成正果
chéng zhèngguǒ
см. 修成正果
ссылается на:
修成正果xiūchéng zhèngguǒ
достичь состояния Будды через последовательные усилия
достичь состояния Будды через последовательные усилия
chéng zhèng guǒ
谓佛、道的修行人达到自己的宗教的最高成就。后借以比喻有所成就。
如:「这次联考他总算得成正果,考上大学。」
儒林外史.第二回:「当初也在这些事里顽耍,这几年成了正果,家里房子盖的像天宫一般,好不热闹。」
примеры:
哈哈哈…老爷您真是太幽默了,像那祖师爷的坐像…也算他修成正果了吧,哈哈哈…
Ха-ха... У вас прекрасное чувство юмора, господин. Я представляю его в позе лотоса, вылитая статуя их мастера... Он так, наверное, и просветления достиг, ха-ха...
苹果正在成熟
яблоки спеют
我怀疑梭默正试图偷取我的研究成果!
Мне кажется, талморцы пытаются украсть плоды моих изысканий!
工匠汤姆正在埋头苦干。希望成果比上次好一点。
Техник Том опять над чем-то трудится. Надеюсь, выйдет лучше, чем в прошлый раз.
同国际社会一道,坚定捍卫二战胜利成果和国际公平正义
вместе с мировым сообществом защищать итоги Второй мировой войны и международную справедливость
公司的水稻正是以他的研究成果为基础而研发出来的基改作物。
Именно поливной рис для фирмы был той ГМ-культурой, которая исследовалась и разрабатывалась на основе результатов его изысканий.
接着,如果运气不错,或许一年后就可以升成正式探员。
А потом, если повезет, где-то через год сможешь стать настоящим агентом.
是的。我取得了远超预期的成果。而我的成果足以让我见证正义得到伸张。
Да. Я добился большего, чем мог вообразить когда-то. И я более чем заслужил право увидеть, как свершается правосудие.
或许吧。但是我已经疯了。我的成果足以让我有资格见证正义得到伸张。
Может быть. Но я заслужил свое безумие. И я более чем заслужил право увидеть, как свершается правосудие.
如果像那次防御那样的成果,那么很难确定真正的“赢家”,难道你不同意吗?
При подобном исходе трудно решить, кто же истинный "победитель", вам так не кажется?
可是她的研究方向和兴趣上都有些…古怪,以致于能够真正应用的成果少之又少。
Но её направление исследований и интересы немного... странные. Так что действительно пригодных для применения результатов у неё не так много.
正当我们的研究快要完成了,你就出现在这里;现在我得不到研究成果,也是因为你们学院的某样东西。
Ты появляешься здесь, когда наша работа близка к завершению, а я теперь не могу получить никаких результатов из-за вашей Коллегии.
只要学会掌握魔石的真正潜力,你就可以减少耗材,并且获得相同的成果。来吧,我示范给你看。
Научившись использовать истинный потенциал силового камня, можно уменьшить количество используемых в работе материалов, при этом получив тот же результат. Я покажу тебе, как это делается.
这样的威胁也许最终将对欧元区经济稳定价格的成果产生不利影响,而保持价格稳定正是欧洲央行的主要目标。
Данные угрозы могут оказаться контрпродуктивными в достижении ценовой стабильности экономики зоны евро – первичной задачи центральных банков.
并且她的成果也被发扬光大。绿维珑各处都有像我一样,却比我强大上千倍的兄弟姐妹们。新的秩序正在形成!
И ее дело процветает - по всему Ривеллону рождаются мои братья и сестры, они подобны мне в умениях, но дважды, трижды, стократ превосходят вместительностью. Зарождается новый орден!
正是如此。但委员会的努力和勤奋工作可能很快就会取得成果。瑞瓦肖几乎已经准备好开始民主化的第一阶段了。
Esattamente. Но тяжелая и усердная работа Комиссии уже скоро может принести плоды: Ревашоль почти готов перейти на первый этап демократизации.
不,不是,候选成员∗会∗变成正式的,如果整个系统不起作用的话,我们为什么还要创建它呢?只不过需要一点时间——时间和评估。
Нет-нет, кандидаты ∗становятся∗ членами! Иначе к чему надо было бы вообще придумывать всю систему? Просто на это нужно время... время и тщательная оценка.
那就是∗德洛莉丝·黛∗的天才之处。她意识到如果因为不稳定而失去进步的成果,那进步本身则是毫无意义的。∗真正的∗,持久的改变只会渐渐产生。循序渐进。
В этом гениальность ∗Долорес Деи∗. Она поняла, что в прогрессе нет никакого смысла, если его достижения утрачиваются из-за нестабильности. К ∗настоящим∗, устойчивым изменениям можно прийти лишь постепенно. Шаг за шагом.
пословный:
成 | 正果 | ||
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|
см. 正报
будд. прямое воздаяние (за предшествующее существование; форма, в которую следует переродиться)
|