我不知道要做什么
_
Я не знаю, что делать
примеры:
我不知道。我不知道要做什么。
Я не знаю. Понятия не имею, что делать.
可我不知道自己要做什么……
Но я понятия не имею, что делать...
不知道这是要做什么用的。
Интересно, зачем все это было нужно.
我不知道你要我做什么。多少让我做点儿准备吧。
Я не знаю, что меня ждет, и должен хоть немного подготовиться.
什么?不,我不知道。他要做什么事从来不会跟我说。
Что? Нет, не знаю. Он никогда не рассказывал мне о своих планах.
我不知道他要做什么,但我知道他绝不可能全身而退。
Не знаю, что он там делает, но это ему с рук не сойдет.
我不知道,你好像什么都很懂,你怎么不要告诉我该怎么做。
Не знаю. Ты у нас все знаешь, вот и скажи мне.
你没必要这么做,他什么都不知道。
И не нужно. Он ничего не знает.
我不知道为什么要拔下来,我做事没有任何理由。
Не знаю, зачем я отключил этот кабель. У моих поступков нет причин.
我不知道您为什么要这样做,但我绝对不会跟您一起。
Не знаю, что заставляет вас так поступать, но я уж точно не намерен принимать в этом участия.
我不知道你为什么要这样做,但你一定是在说谎!
Я не знаю, зачем вы это делаете... Но вы лжете! Иначе и быть не может!
难道我们都不知道接下来那些吸血鬼要做什么吗?
Мы хотя бы знаем, что нужно этим вампирам?
这么说吧,我知道你要做什么。
Скажем так, я знаю, что ты замышляешь.
你看来不需要记忆保管库。你知不知道我们是做什么的?
Не похоже, чтобы тебе был нужен Дом воспоминаний. Ты хоть знаешь, чем мы тут занимаемся?
我不知道你觉得自己在做什么,但我不喜欢。我想要你别做啦。
Не знаю, что вы делаете, но мне это не нравится. Прекратите.
不……求你,一定要帮我!你不知道他们在这对人做什么!
Нет... прошу тебя - помоги мне! Ты и представить не можешь, что они тут делают с людьми!
我还不知道我想做什么。
Я пока не знаю, что буду делать.
看看吧,我得先知道你们要我做什么。
Посмотрим. Сперва я хочу узнать, чего ты от меня ждешь.
我一定要知道。你为什么要这么做?说。
Я должен знать. Почему вы это сделали? А?
这个任务不要给我拖太久。天知道那些蠢蛋会做什么事。
Долго с этим не тяни. А то эти здоровенные твари там такого натворят...
我不管那是什么,我要它马上消失!我要知道他到底在里面做什么!
Мне все равно, что это такое, убрать сейчас же! Я хочу знать, что он там делает!
没事。我只是想跟你单独聊聊…我不想让别人知道我们要做什么。
Ничего. Я хотела тебя на минутку задержать... Так, чтобы ребята не учуяли, что мы будем делать.
不知道现在要做什么才能树立一个纪念碑。
За какие подвиги теперь будут ставить памятники?
我知道你要做什么了,再加把劲儿。
Я понял вашу стратегию. Давайте его додавим.
我怎么会知道?盯着他,看他要做什么…
Откуда мне знать? Посмотрим, сто он будет делать...
你知道该做什么?你还需要什么?
Ты знаешь, что нужно делать. Тебе нужно что-то еще?
天知道这是要做什么的。
Интересно, для чего все это было надо...
[最]重要的是要知道该做什么
(очень) важно знать, что нужно делать
我不知道。我不知道它在那里做什么。
Я не знаю. Не знаю, почему она там.
不用你说服我, 我知道该做什么
ты меня не агитируй, я знаю, что мне делать
我不管那是什么,我要他马上给我停下来!我要知道他到底在里面做什么!
Мне все равно, что это такое, убрать сейчас же! Я хочу знать, что он там делает!
吃惊地看着她。她不知道你下一步需要做什么?
Спросить, в чем проблема. Она что, не знает, что вам делать дальше?
“是的,”他看着焦黑的木块。“我不知道自己为什么还要这么做。”
Да, — он смотрит на обуглившиеся поленья. — Я уже не понимаю, зачем и что делаю.
你知不知道我现在应该做什么?
Нет мыслей, что мне теперь делать?
什么?我都不知道还能这么做……
Что? Я не знал, что могу это сделать...
我不知道该做什么了。我很想她。
Я даже не знаю, что мне теперь делать, как жить дальше. Я так по ней тоскую.
我也∗不知道∗自己在做什么。
Я очень ∗плохо∗ понимаю, что делаю.
他不知道做什么好
он не знает, как лучше поступить
好。要粮食就拿去,因为我知道不合作的话,你们能做出什么事。
Ясно. Вы получите продукты. Я знаю, что с нами будет, если откажемся сотрудничать.
噢!没必要。我知道你是来做什么的。去告诉布林乔夫不用担心。
Ох! Не надо так делать. Я знаю, зачем ты здесь. Скажи Бриньольфу, чтобы больше не волновался.
我都不知道自己为什么要同意做这个,拾荒不才是我们该做的事吗?
Не знаю, зачем я на это согласился. Сейчас не лучшее время, чтобы искать припасы.
好吧,没错,我是在挣扎。不过不需要你教训我——我知道自己该做什么。
Ладно-ладно, да, у меня сложности. Но вовсе не обязательно читать мне лекции на эту тему. Я и сам знаю, что делать.
等等……不知道为什么,我不想这么做。
Стоп... Я почему-то не хочу.
唔。不知道他们要做什么?你找到这个观测台了吗?
Гм. Не имею ни малейшего представления, чего они хотели. Тебе удалось найти эту обсерваторию?
我不知道我为何要这么做。
Не знаю, зачем я это делаю...
我不能说我知道你用你的文化在做什么,但世界需要所有类型的文化,对吗?
Не могу сказать, будто мне понятны принципы развития вашей культуры - но ведь мир многогранен и ему нужны все, верно?
我不想要伤害库克,但是如果他不肯听我的话……我不知道我会做出什么事。
Я не хочу бить Куку морду, но если он меня не послушает... то я просто не знаю, что сделаю.
不要告诉我你不想,那里的女孩很谨慎,而且她们真的知道自己在做什么…
Только не говори мне, что ты не хочешь. Девочки там милые и знают свое дело...
我不知道,看能做什么就做什么,不过我保证成品一定很棒,那你到底要不要帮我找?
Пока не знаю, что-нибудь придумаю. Спорим, это будет круто. Так поищешь такую штуку?
依我看,你根本不知道你在做什么。
Ты, видно, не знаешь, что делаешь.
嗯。不知道他们要做些什么。你找到那座观测台了吗?
Гм. Не имею ни малейшего представления, чего они хотели. Тебе удалось найти эту обсерваторию?
你——你——你这个愚蠢的凡人!你不知道你在和谁打交道。你不知道你要做什么!
Ты... ты... ты тупой смертный щенок! Ты понятия не имеешь, с кем связался. Ты понятия не имеешь, что делать!
我不知道我要什么。
Я не знаю, чего я хочу.
我们都知道一旦我们找到弓之后,接着要做什么。
Мы оба знаем, что должно произойти, когда мы найдем лук.
我总是这样做的,我不知道还有别的方法。除了旧金山你还要去什么地方?
I have always done it this way and I do not know how else it could be done. Where else would you like to go besides San Francisco?
请您谅解,女士。我不知道你想要做什么,况且无论是什么,我都没那个意愿。
Прошу прощения, ваша милость. Я не знаю, что ты задумала, но, что бы это ни было, лучше не стоит.
请您谅解,先生。我不知道你想要做什么,况且无论是什么,我都没那个意愿。
Прошу прощения, ваша милость. Я не знаю, что ты задумал, но, что бы это ни было, лучше не стоит.
绝对不要靠近帕森斯州立精神病院。我不知道那边究竟是做什么的。但我绝对不想知道。
Вам стоит держаться подальше от психиатрической больницы "Парсонс". Я не знаю, что там происходит. И не хочу знать.
网格结构?就像∗生菜工厂∗那种吗?我知道你做了什么。再也不要这样做了。
Листовая кровля? Типа как листьями салата? Ну-ну. Не делай так больше.
亲爱的,我想你来错地方了。你看来不需要记忆保管库。你知不知道我们是做什么的?
Зайка, кажется, тебе не сюда. Не похоже, чтобы тебе был нужен Дом воспоминаний. Ты хоть знаешь, чем мы тут занимаемся?
我知道该做什么……
Я знаю, что должна сделать...
我知道该做什么。
Можете не продолжать.
我知道我在做什么。
Я знаю, что делаю.
我知道我在做什么?
Я знаю, что делаю.
不知道他想要那个做什么……它能抵抗任何捕捉灵魂的能力。
Не представляю, зачем он ему дался... он настолько изуродован, что уже не сможет вместить душу.
我实在是不知道这些东西是做什么用的。
Мда... Что это такое, зачем это все? Не понимаю.
我不知道我们在做些什么,但是命令就是命令。
Не знаю, что мы тут делаем, но приказ есть приказ.
你跟着我做什么?我说过了,我什么都不知道!
Чего ты за мной ходишь? Я же сказал, что ничего больше не знаю!
我不知道他在做什么,但是他不会得逞的。
Не знаю, что он там делает, но это ему с рук не сойдет.
你占据了一个公共空间。我需要知道你在这里做什么。
Вы занимаете общественное помещение. Я должен знать, чем вы тут занимаетесь.
你不能再这样下去了,我要知道你在做什么。就在那儿,我看不见的地方。我会知道的,只要去证明。
Мы не можем продолжать в том же духе, ты понимаешь. Я выясню, что ты делаешь. Там. Где я тебя не вижу. Я все выясню. Мне просто нужны доказательства.
不知道他们在这里做什么。
Интересно, что они здесь делали?
没错,他听起来肯定是知道要做什么。
Ну да, похоже, он уж точно знает, что делать.
我知道你想做什么。
Я вижу, что ты там делаешь!
不知道我身后城里的人们都在做些什么……
Интересно, чем заняты люди в городе, что за мной...
我不知道,你平常空闲的时候都做什么?
Не знаю. Что вы обычно делаете в свободное время?
王子,你不知道自己在做什么!拒绝我...
Принц, вы не ведаете, что творите! Отказать мне...
我不知道自己为什么会这么做,曷城警督。
Я не знаю, почему я делаю то, что делаю, лейтенант Кицураги.
好吧……好的。反正我拿来也不知道做什么。哼。
Ну... хорошо. Не особенно-то и хотел. Пхе.
你完全不知道我们在做什么,你怎么能带领我们?
Вы же ничего о нас не знаете! Как вы хотите нами руководить?
你所转变的东西,是你曾发誓要消灭的。我不知道黎明守卫将会做出什么反应。
Я не знаю, что на это скажет Стража Рассвета - ты станешь одним из тех, кого они поклялись уничтожать.
我想我知道是谁做的——我知道是谁开枪杀了莱利。你知道不是我做的,为什么还要这么做?我没有动机啊……
Думаю, я знаю, кто это сделал, кто застрелил Лели. Вы же знаете, что это была не я. Зачем мне это делать? У меня нет мотива...
пословный:
我不知道 | 道要 | 要做 | 做什么 |
1) 大要;最主要的方面。
2) 道教的要义。
3) 某种学说的精义。
4) 指治国的要务。
|
1) зачем? для чего?
2) что делать?
|