我不知道该说什么
_
Не знаю, что сказать
примеры:
我……我不知道该说什么。
Я... я не знаю, что сказать.
我不知道该说什么。
Я даже не знаю, что сказать.
我不知道该说什么?
Я даже не знаю, что сказать.
我……我……我不知道该说什么好。好久没有这么好心的人了。
Я... Я даже не знаю, что и сказать. Для наших времен это просто неслыханная доброта.
天啊……我不知道该说什么好……
Во имя богов... Даже не знаю, что и сказать...
我……我……我不知道该说什么好。好久没遇到这么好心的人了。
Я... Я даже не знаю, что и сказать. Для наших времен это просто неслыханная доброта.
屁,我不知道该说什么…!在多些时间他就可以把我们全都蒙骗了。你要怎么收拾这个狗娘养的混蛋?
Даже не знаю, что сказать. Ядрена вошь! Еще чуть-чуть, и он нас всех поимел бы. И как ты собираешься прикончить этого сукина сына?
我不知道……跟时间一样大吗?∗永远不老∗?50000岁?我不知道该说什么?天启警探应该多少岁?
Не знаю... Больше, чем самому времени? ∗Нисколько∗? 50 000 лет? Не понимаю, что я должна сказать. Сколько лет копу Апокалипсиса?
抱歉,我不知道该说什么。这是熵,反映的是体系的混乱程度。
Мне жаль. Я не знаю, что сказать. Это просто энтропия.
我不知道该说什么,也不知道你想要我说什么。抱歉。
Не знаю, что на это сказать. И что вы хотите услышать. Простите.
“抱歉,我需要……我不知道该说什么。”她双手捂住额头,双眼像海水里的珍珠一样苍白。
«Простите. Мне надо... да что и сказать-то...» Она кладет руку на лоб; ее глаза бледнеют жемчужинами в морской воде.
好吧。我不知道该说什么。
Ладно. Не знаю, что и сказать.
“是的,呃……”警督盯着你刮过的脸——眼睛眯了起来。“啊……”他喃喃自语。“我不知道该说什么。”他咳嗽了几声。“也许……”
Да, гм... — Лейтенант, прищурившись, смотрит на твое выбритое лицо. — М-м-м, — бормочет он. — Не знаю, что сказать. — Откашливается. — Может...
哇哦。我不知道该说什么好。
Ого. Не знаю, что и сказать.
警督,我不知道该说什么好了。
Лейтенант, я не знаю, что тут можно сказать.
“真奇怪。”男人耸耸肩。“我不知道该说什么,警督。他们告诉我说把他吊死了。我往院子里看的时候,就只看到了一个吊人……”
«Как странно». Он пожимает плечами. «Я не знаю, что сказать, лейтенант. Они говорили, что повесили его. И когда я заглянул в тот двор, то увидел повешенного...»
嗯,我不知道该说什么……
Уф. Не знаю, что и сказать...
“我不……”她向四周看了看。“我不知道该说什么了。”
Я не... — она осматривается. — Я не знаю, что сказать.
我不知道……1岁?2岁?我不知道该说什么?一个忘记自己是警察的新生警察应该几岁?
Не знаю... Год? Два? Не понимаю, что я должна сказать. Какого возраста новорожденный коп, который даже не помнит, что он коп?
“真奇怪。”男人耸耸肩。“我不知道该说什么,哈里。他们告诉我说把他吊死了。我往院子里看的时候,就只看到了一个吊人。”
«Как странно». Он пожимает плечами. «Я не знаю, что сказать, Гарри. Они говорили, что повесили его. И когда я заглянул во двор, то увидел повешенного...»
我不知道……80岁?100岁?我不知道该说什么?∗最遗憾∗的年纪是几岁?
Не знаю... восемьдесят? Сто? Годик? Не понимаю, что я должна сказать. Какой возраст наиболее ∗жалок∗?
我不知道……41岁?45?我不知道该说什么?人类∗最无聊∗的时候是几岁?
Не знаю... сорок один? Сорок пять? Что тут скажешь? Какой возраст у человека самый ∗скучный∗?
真的,我不知道该说什么。
Я не знаю, что и сказать.
我…嗯。我不知道该说什么了。
Я... Хм... Даже не знаю, что сказать...
我不知道该说什么。你的善良...让人不知所措。
Не знаю, что сказать. Твоя доброта... сбивает с ног.
我不知道该说什么,海伦。
Не знаю, что сказать, Хэйлин.
哇喔……我不知道该说什么。
Ого... Даже не знаю, что сказать.
我很抱歉,我不知道该说什么。
Прости... Я не знаю, что тут сказать.
谢谢你。我不知道该说什么好。
Спасибо. Даже не знаю, что и сказать.
什么?怎么会……?这……?我不敢相信。我不知道该说什么了。
Что? Как?.. Это... Невероятно. Даже не знаю, что сказать.
现在艾迪、珍妮佛和尼克都死了。而我……我不知道该说什么。
А теперь Эдди тоже мертв, как Дженни и Ник. И я... я растерян.
天啊,小蓝,我、我不知道该说什么,除了你以外我什么都不想要了。
О боже, Комбез. Я... я даже не знаю, что сказать. Ты все, о чем я мечтаю.
我不知道该说什么,我没办法表达我的感激之情。
Я не знаю, что еще сказать. Мне сложно выразить свою признательность словами.
天啊,我……我不知道该说什么了。我想或许我……我需要一点时间思考。思考这一切。
Ох, я даже... Я даже не знаю, что сказать. Наверное, я... Мне нужно об этом подумать.
我……我不知道你是这样看我的、嘎抓,我不知道该说什么。
Мне... и в голову не приходило, что ты так думаешь, Кодсворт. Даже не знаю, что сказать.
我不知道该说什么...就好像造物主策划了这件最可怕的事情。它还和其他东西有联系吗?我不知道。我甚至不想去联想。
Я не знаю, что сказать... Будто вселенная затеяла самую жестокую игру. Связано ли это с чем-то еще? Не знаю. И не уверена, что хочу знать.
пословный:
我 | 不知道该说什么 | ||
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|