我们会继续扩张
_
Мы продолжим
примеры:
我们会继续扩张势力。让更多聚落臣服在我们之下。
Мы продолжим увеличивать сферу влияния. Подомнем под себя еще несколько поселений.
如果你执意继续在我的土地上扩张殖民地,只会损害我们之间的友谊。
Если вы будете продолжать захват земель, которые мы считаем своими, то дружба между нами станет невозможна.
银血氏族拥有半个河湾地,而且他们还在继续扩张直到他们拥有一切。
Клан Серебряная Кровь владеет половиной Предела, и они не остановятся, пока весь под себя не подомнут.
银血家族拥有半个边峪,而且他们还在继续扩张想要把整个城完全吞下。
Клан Серебряная Кровь владеет половиной Предела, и они не остановятся, пока весь под себя не подомнут.
联盟的烧杀抢掠在贫瘠之地上留下了一道焦痕。必须阻止他们继续扩张,否则我们将丧失所有领地。
Альянс прошел через Степи, уничтожая все на своем пути. Или мы остановим их, или у нас ничего не останется.
大酋长希望我们继续在库尔提拉斯扩大我们的影响力。
Вождь хочет, чтобы мы продолжили наращивать влияние в Кул-Тирасе.
今天我有一个任务给你,别人都无法胜任。你必须前往他的领地,尽你所能阻止他继续扩张自己的大军。
Сегодня я попрошу тебя сделать то, с чем не справится никто другой. Отправляйся в земли Тюремщика и сделай все, что в твоих силах, чтобы остановить рост его армии.
似乎这里就是女巫会训练新助祭的地方了。如果她们继续扩充人数,那我们的努力就白费了。
Кажется, здесь ковен обучает своих послушниц. Если их число продолжит расти, все наши усилия окажутся напрасными.
我会继续扩大搜索范围,以后说不定还会找你帮忙,放心,我也会付给你相应的报酬。
Я планирую расширить зону поиска, поэтому в будущем мне ещё может понадобится твоя помощь. Разумеется, все твои труды будут щедро вознаграждены.
我们会继续追寻,塔维什。
Продолжаем поиски, Тавиш.
我会继续分散他们的注意力。
Я буду дальше их отвлекать.
我们会继续猎杀联合军探员。
А мы продолжим охоту за Советниками.
我、我想我们会继续注意事态发展。
Ну, похоже... э-э... мы увидим, как все обернется.
在朔尔的住所我们会继续荣耀着它。
Здесь, в доме Шора - мы чтим ее поныне.
继续亮出那把剑闲晃,我们会抓狂。
Ты мечом-то не маши, а то ж мы и рассердиться могем...
如果继续这样承受攻击,我们会坠落!
Такими темпами мы скоро рухнем!
那我就走吧。但希望我们很快就会继续旅程。
Значит, я ухожу. Но надеюсь, что скоро наше путешествие продолжится.
我们会继续在这片区域内寻找幸存者。
Мы продолжим поиски выживших.
我会继续帮助你们,但你要先解释清楚。
Я буду помогать вам, но сначала ты должен мне кое-что объяснить.
我们会尽快带大家通过。请继续往上走。
Мы устроим всех как можно быстрее. Поднимайтесь по лестнице.
继续试。我们会处理掉这些无线电幽灵的。
Ты пробуй, пробуй. В конце концов мы пробьемся через эти радиоглюки.
请帮助我们击退他们,我会继续修理船只的。
Пожалуйста, помоги нам, пока я не закончу ремонт лодок.
你继续旅行下去,我肯定我们会再交易的。
Если будешь и дальше путешествовать, то рано или поздно мы снова встретимся.
我们继续前进,肯定会到达卢锡安的陵墓。
Мы проникли в то, что по всем признакам должно быть гробницей Люциана.
也许如果我们保持安静,他们还会继续保持原样。
Если мы не будем слишком шуметь, они такими и останутся.
你快继续忙你的事情吧,我们会保证他的安全的!
Тогда ты возвращайся к службе, а мы позаботимся о мальчике!
在遥视者部队,我们会接受一种训练,将我们的血管生成区保持在最大扩张状态。
В Отряде дальновидцев нас учат держать свои агиогенические зоны максимально раскрытыми.
在此期间,我们会继续根除他们并把他们斩于剑下。
А пока что мы будем понемногу выкорчевывать их зло и предавать его мечу.
我们继续踏上了旅程,不再理会估价师凯特。
Мы продолжили путешествие, не уделив внимания оценщице Кэт.
我们继续找……我会把你连结到下一个完整记忆上。
Продолжайте поиски... Я подключу вас к следующему сохранившемуся воспоминанию.
大家不会忘记,只会继续怕我们,恨我们。我都习以为常了。
Нет, не простят... Будут нас бояться и ненавидеть. Я привык.
我还有其他重要事情要做。有机会我们再继续这个话题。
У меня есть и другие обязанности. Продолжим этот разговор в другой раз.
我还有其他重要事情要做。有机会我们再继续这次谈话。
У меня есть и другие обязанности. Продолжим этот разговор в другой раз.
与指挥官沈利谈一谈。你帮助他们时,我会继续冥想。
Поговори с командиром Шэнь Ли. А я пока продолжу медитацию.
除非你做出更好的决策,否则我们的关系不会继续。
Наши отношения придется разорвать, если только вы не начнете действовать более адекватно.
你会继续妨碍我们的伟大事业吗?停止你的战争行为!
Неужели вы хотите еще больше осквернить наш великий труд? Немедленно прекратите войну!
没什么,只是个小误会。我们继续提问吧——警官?
Ничего особенного. Мелкое взаимонепонимание. Вернемся к вопросам — офицер?
пословный:
我们 | 会 | 继续 | 扩张 |
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) расширять; расширение
2) преувеличивать, раздувать
3) экспансия; осуществлять экспансию
4) геол. спрединг
5) развивать (например, успех)
|