我们有技术
_
Мы знаем технологию
примеры:
我们已经完善了一种技术,它能为拥有少量能量的电池重新充满能量。
Мы довели технологию полной перезарядки небольшого количества аккумуляторов до совершенства.
我们提供日常技术服务。
Мы оказываем текущее техническое обслуживание.
我们可以根据贵方有关保管和运输的技术建议,保证对设备进行妥善保管和搬运。
В соответствии с вашими техническими рекомендациями по складированию и перевозке, гарантируем провести надлежащее хранение и перевозку оборудования.
等我们到了那里,一定要尝尝他的风暴蜜酒。我倒想看看他的酿酒技术有我师傅的几成。
А, кстати, заодно и попробуем, что он там наварил. Мне интересно, действительно он толковый хмелевар или моей наставнице и в подметки не годится.
激起我们学习科学技术的热情
arouse our enthusiasm for studying science and technology
我们要多从国外引进先进技术。
Нам нужно внедрять больше передовых зарубежных технологий.
对待任何新技术,我们都得先测试一下。要全面测试。我相信那里有足够多的目标。
Поскольку технология эта достаточно новая, ее сначала нужно испытать. Со всей тщательностью. Полагаю, там внизу у тебя не будет недостатка в целях.
论射击技术,在我们连里可数不着我。
В нашей роте я не считаюсь стоющим стрелком
我们应为实现科学技术现代化而努力。
We should exert ourselves in the struggle for the modernization of science and technology.
许多人把我们所处的时代称为技术时代。
Многие называют эпоху в которой мы живем веком технологий.
我们是全新技术革命的先锋,我们为所有人创造机会,让他们可以用伟大的科技来改善生活!
Мы стоим в авангарде новой технологической революции и боремся за то, чтобы каждый мог изменить свою жизнь к лучшему с помощью невероятных изобретений!
生产的发展促使我们不断地钻研技术。
The development of production impels us continuously to study technique.
我们的技术革命正在披荆斩棘,胜利前进。
Our technical revolution is blazing its way forward through all the difficulties and advancing victoriously.
他们把技术知识毫无保留地传授给了我们。
They unreservedly passed on to us their technical know-how.
不过我们确实重视锻造工艺和技术磨练。
Но при этом сильно уважаем талант и дисциплину.
听说至高岭上的牛头人精通采矿技术。虽然我不知道他们有没有我们这样的才能,不过他们开采魔石的时间比我们更久。
По слухам, таурены Крутогорья считают себя мастерами горного дела. Я не знаю, действительно ли они талантливее нас с тобой, но силовой камень добывают дольше, это правда.
这项技术革新可以为我们节省大量的时间和劳力。
This technical innovation will save us much time and labour.
在任何一项足够先进的技术和魔法之间,我们无法作出区分。
Мы неспособны различить любые достаточно прогрессивные технологии от магии.
我去和我们的侏儒朋友聊聊,看看她对这项技术知道些什么。
А я тем временем потолкую с нашей гномской подругой и разузнаю, что ей известно обо всех этих машинах.
很乐意。我们可以提供贵方所需要的现代技术水平的设备、材料和技术资料。
С удовольствием. Мы можем предоставить вам необходимое современное оборудование технологического уровня, материалы и техническую документацию.
帮我把它们找回来,或许在路上再招募几个流行乐迷和随团技术人员帮忙,我们就能为你的王庭献上前所未有的绝佳音乐会了!
Верни мне инструменты и заодно найди каких-нибудь фанатов и помощников. И мы зададим такой концерт, каких при вашем Дворе сроду не видывали!
这台冰箱是我们刚刚推出的产品,采用最新的自动除菌技术,保证食品的新鲜安全。
Этот холодильник является только-только выпущенным нами продуктом, применяющим новейшую автоматическую технологию дезинфекции, гарантирующую сохранность и свежесть продуктов.
我们一直以为这门技术已经遗失在时间的黄沙之下,看起来我们都错了。
Мы долго думали, что искусство их создания исчезло в песках времени. Но, по-видимому, мы ошибались.
有些时候,我钓鱼是为了乐趣;有些时候是为了放松;还有些时候是为了挑战,比方说狮鲈鱼吧。我们钓这种鱼不是为了饱口福,而是挑战自己的技术。你可以在暴风城北边的暴风湖中找到狮鲈鱼,要不要去试试看?
Иногда я рыбачу просто для удовольствия. Обычно чтобы расслабиться, иногда – чтобы размяться. А для этого лучше всего подходит задеревенелый светлоперый судак. Эту рыбу ловят не для готовки, а чтобы показать свое мастерство. Светлоперый судак водится в Штормградском озере к северу от города. Ну что, попытаешь счастья?
敌人似乎料到我们的行动了。在我们研究提纯艾泽里特的技术时,地精也在做同样的工作。
Кажется, враг предугадал наши шаги. Пока мы разрабатывали технологии переработки азерита, гоблины тоже не сидели сложа руки.
废水河肮脏的深水里储存着大量被废弃的技术。一如往常,麦卡贡的垃圾就是我们的宝藏。
В темных глубинах Слива находится огромный запас брошенной техники. Как обычно, что для Мехагона мусор, для нас – сокровище.
风险投资公司在艾泽里特提纯技术的一笔交易中背叛了我们。我们得好好“报答”一下他们。
Торговая компания должна была продать нам технологию очистки азерита, но решила нас нагреть. Мы заплатим им по счетам.
我们正在寻找一条巨型狂怒之刺。这种贵重的鱼曾经大量生活在这一区域,但是自从大洪水过后,就很难找到大鱼了。到怒水河去,看看你的垂钓技术究竟有多么出众吧。
Нам нужна гигантская разъяренная щука. Раньше их было полно, но после наводнений крупные особи встречаются редко. Иди к реке – поглядим, какой из тебя рыболов.
我们计划通过四五年的时间,突破一系列关键技术,为重型运载火箭工程研制打下基础。
Мы планируем за 4-5 лет с использованием ряда ключевых технологий, заложить основу для развития строительства тяжелых ракет.
我们正需要你的技术来完成一件大事。但首先得确定你就是我们需要的那个人,然后我才能告诉你详情。
Твои умения весьма пригодились бы нам, чтобы разрешить одну весьма деликатную проблему. Но перед тем как я расскажу тебе, в чем заключается суть дела, нам нужно убедиться в том, что ты подходишь для этой работы.
等你跳上去之后,将我们的军旗插到徽记堆里。让大家知道,联盟才是最棒的!我的工程学技术才是最棒的!
Как доберешься наверх, воткни наш боевой штандарт в груду костей, чтобы все видели, что Альянс сильнее всех, а я – лучший изобретатель!
当然,那时候我们的确也遭到了敌人的攻击,但如果他能少吹嘘几句他的飞行技术,我就愿意原谅他!
Конечно, нас подстрелили, и я бы его даже пожалел, если бы он так не бахвалился своим мастерством!
等你跳上去之后,将我们的军旗插到徽记堆里。让大家知道,部落才是最棒的!我的工程学技术才是最棒的!
Как доберешься наверх, воткни наш боевой штандарт в груду костей, чтобы все видели, что Орда сильнее всех, а я – лучший изобретатель!
пословный:
我们 | 有 | 技术 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-
|