我们有能源
_
Нам нужна энергия
примеры:
……我们没有能源
... а может быть, и нет
终于,我们有符合需求的能源了。
Наконец-то у нас достаточно энергии для всех наших нужд.
当然有关系!我们没有资源能东山再起。
Ну конечно, важно! У нас нет ресурсов, чтобы восполнить такую потерю.
如果你有兴趣,我们能提供一些资源。
Если тебя интересует, у нас есть кое-какие товары на продажу.
我们已经没有多少资源能拿来维修部队的装甲了。
У нас не хватает материалов, чтобы чинить доспехи наших воинов.
我们希望能完全自给自足,但有些资源我们却无法自行提供。
Мы бы хотели быть полностью независимыми от мира, но некоторые важные ресурсы нам просто больше негде взять.
对自然资源的保护是保证我们将来有足够的能源的一种办法。
Conservation is one way to make sure we have enough energy in the future.
灵魂仍在源源不断泻入噬渊,与之一道的,还有对我们大有用处的心能。
Души по-прежнему стекаются в Утробу. А с ними – анима, которая так пригодилась бы нам.
我们的追踪显示合成人仍在活动,但我们现在手边没有资源能去救援。
Система слежения показывает, что он все еще функционирует. Однако у нас нет ресурсов для спасательной операции.
它的能源给我们力量。
Его энергия даёт наполняет нас силой.
让我们补充你的能源。
Позволь нам зарядить твои батареи.
让我们来给你补充能源。
Дай нам зарядить твои батареи.
我们用秘源能量激活了那个石柱。
Используя силу Истока, мы активировали монолит.
别戏弄人了,我们知道有位女孩发现一些开战前的能源研发相关资料,你要交出来。
Не шути со мной. Мы знаем, что одна девушка отсюда раздобыла довоенные данные об исследованиях энергии. И ты их мне отдашь.
如果有流言传出去说我们能被收买,那么秘源猎人辛苦经营的信誉就会毁于一旦。
Если кто-нибудь узнает, что нас можно подкупить, мы навсегда утратим доверие.
今天,我们并不拥有一个泛欧洲的计划能保证每个成员国能确保其未来能源供应的安全的责任。
В настоящее время в панъевропейском масштабе нет ничего, что гарантирует обязанность каждого государства-члена обеспечить надежность своих будущих поставок.
与所有秘源术士一样,他会被带到欢乐堡,他的邪恶会得到惩罚。前提是我们能活捉这个傻瓜。
То же, что и с остальными колдунами – его отправят в форт Радость для очищения от скверны. Если мы сумеем взять этого недоумка живым.
在能源方面,我们需减少对石油的依赖。
We need to reduce our dependence on oil as a source of energy.
第一,我们听说中国和巴基斯坦最近签署了能源合作协议,你能更详细地介绍有关内容吗?
Первый вопрос: мы слышали, что Китай и Пакистан недавно подписали соглашение об энергетическом сотрудничестве. Не могли бы вы рассказать о подробностях?
如果这家伙比你们能干,秘源猎人,我们就完了。
Если даже этот идиот способен тебя перехитрить, мы обречены.
国际核聚变实验堆无法解决我们的能源问题。
ITER не решит наших энергетических проблем.
如果你能亲眼见到净源导师,告诉他们我受尽了折磨。但直到临死,我都没有背叛我们的大业...知道了吗?
Если вдруг встретишься с магистрами, скажи, что меня пытали. Я не предала наше дело... пока не оказалась на волосок от смерти... ясно?
唉,如果我能有那么好的研究资源的话,究竟又会如何呢…
Ах, если бы у меня был такой прекрасный доступ к ресурсам для исследований, кто знает, чего мог бы достичь я...
它的能源来自大楼内部,所以我们必须去到那里。
Он качает энергию из здания, поэтому нам надо туда попасть.
我们有四名失踪净源导师的许可!
Четыре пропавших магистра – вот наши полномочия!
我们有可以用于交易的战略资源。
У нас есть стратегические ресурсы, которые можно продать.
我们遇到了净源导师卡维尔,他负责调查浮木镇净源导师失踪事件的起因。他将奖赏所有能够帮助解决问题的人。
Мы встретили магистра Карвера, которому приказано расследовать исчезновения магистров в Дрифтвуде. Он готов наградить всякого, кто поможет ему раскрыть это дело.
<class>,我们的资源十分有限,但是我们仍然有能力解决周遭的麻烦。使用绳索滑下山岭,杀死哨塔卫士。
Наши ресурсы ограничены, <класс>, но это не означает, что мы не можем ничего сделать. Используй веревки, чтобы спуститься с холма, и убей тюремщиков.
欧洲能源安全所受到的共同威胁要求我们作出共同的回应。
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них.
пословный:
我们 | 有 | 能源 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|