我们的新领导人
_
Наш новый предводитель
примеры:
要不要向我们的新领导人表现一点尊重啊?
Так что давайте выкажем уважение нашему новому предводителю.
我们对缅甸推进民主进程、选举出的新一届领导人就职表示祝贺。
Мы выражаем поздравление по случаю избрания новых руководителей Мьянмы на фоне продвижения демократического процесса в этой стране.
终于有个新鲜面孔来领导我们了。我们追随你,先驱者。
Хорошо, что наверху есть кому взглянуть на все свежим взглядом. Я иду за тобой, Предвестник.
看来你让我们新家园的经济下降了——可能会跟随你的领导。
Похоже, мистер Экономикс нашей новой планеты стал вашим гостем - придется и нам последовать вашему примеру.
这是我们领导安插的人
Это ставленник нашего шефа
既然你将负责领导我们的审判官,我认为由你把新服饰交给他们最为适合。
А поскольку инквизиторов поведешь ты, думаю, именно тебе подобает вручить им новое облачение.
我们的浮空城和我们新结交的格里恩盟友已经开始发动空袭。我需要你来领导地面攻势。
Наш некрополь и новые союзники-кирии уже начали наступление с воздуха. Ты проведешь штурм на земле.
在你的帮助下,雷纳索尔将领导我们开创新的纪元,见证雷文德斯重拾真正的使命。
С твоей помощью Ревендрет вступит в новую эпоху, где наконец вернется к исполнению своего истинного предназначения.
我们有命令:船,大量的船。我尽我所能领导我的人。
Мы просто получили приказ строить корабли – и побольше. Я изо всех сил старался быть хорошим начальником.
很高兴有个年轻人来领导我们。我们追随你,先驱。
Хорошо, что наверху есть кому взглянуть на все свежим взглядом. Я иду за тобой, Предвестник.
我年轻的时候,我们的领导人对梭默的威胁很是烦恼。
Когда я была молода, наши руководители буквально помешались на талморской угрозе.
只要领导人群策群力,我们会找到克服困难的办法的。
If only the leaders would put their heads together we might find a way out of our difficulties.
我们两国领导人能够进行历史性的会晤是来之不易的。
Путь к исторической встрече руководителей наших двух стран был нелегким.
你能否告诉我们有多少国家领导人将出席北京奥运会?
Не скажете ли вы, сколько руководителей зарубежных стран будут присутствовать на Олимпийских играх в Пекине? П
关于你提到的中欧领导人会晤,目前我们正在加紧筹备。
Сейчас идет полным ходом подготовка к саммиту Китай-ЕС, о котором вы говорите.
我一开始对你没什么信心。现在我懂父亲大人为何选你来领导我们。
Поначалу я не был в вас уверен. Но теперь я понимаю, почему Отец выбрал именно вас.
没有人比你更适合领导我们的攻击行动,我觉得你也会认同我的看法。
Думаю, ты согласишься – лучшего предводителя в этой битве, чем ты, нам не найти.
他还真可怜。贝可将军以前可是义勇兵的领导人,是我们最后一代的领袖。
Ну ты даешь... Генерал Беккер когда-то возглавлял минитменов. Он был нашим последним настоящим лидером.
我们已向布兰王道别,现在该选出他的继承人,领导我们与黑衣人作战。
Мы простились с Браном. Время выбрать его преемника, который поведет нас против Черных.
下一个领导我们的人可以去寻求他的支持,但是我宁可开创自己的传统。
Пусть наш следующий предводитель идет к нему на поклон, если хочет. Я предпочту создавать собственные традиции.
我们只是需要更好的领导人,必须要超越自己的小团体,为联邦全体着想。
Нам просто нужны лидеры получше. Те, что будут ставить благополучие Содружества выше интересов своей маленькой группки.
пословный:
我们 | 的 | 新 | 领导人 |
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|