我会继续帮你
_
Все время вас спасаю
примеры:
我会继续帮助你们,但你要先解释清楚。
Я буду помогать вам, но сначала ты должен мне кое-что объяснить.
不!请您别哭!我会继续帮您找的。
Только попрошу мне тут не плакать, будем искать дальше.
与指挥官沈利谈一谈。你帮助他们时,我会继续冥想。
Поговори с командиром Шэнь Ли. А я пока продолжу медитацию.
如果你继续帮助我们的人民,我还会赠给你类似的宝物。
Подобные награды будут ждать тебя за любую дальнейшую помощь нашему народу.
就算你很快地就被接受,但不表示我会帮你继续往上爬。
Я не собираюсь помогать тебе поскорее продвинуться только потому, что тебя так быстро приняли.
我会继续在这里等他的,谢谢你帮我忙,这些东西请你收下吧。
Я буду ждать его здесь. Спасибо за помощь. Вот, возьми.
我会继续调整这份特饮的,谢谢你帮忙,这些报酬请你收下吧。
Я продолжу совершенствовать этот напиток. Спасибо за помощь. Вот твоя награда.
那么,我应该继续搜寻。我保证我会帮忙的!
Что ж, значит, я продолжу поиск. Обещаю во всем помогать!
请帮助我们击退他们,我会继续修理船只的。
Пожалуйста, помоги нам, пока я не закончу ремонт лодок.
如果你想继续帮忙,可以回来找我,如果我们另外有人需要搜救,我会告诉你。
Если хотите и дальше нам помогать, обращайтесь ко мне. Если понадобится спасти еще одного синта, я вам сообщу.
很好。那么,我应该继续搜寻。我保证我会帮忙的!
Что ж, значит, я продолжу поиск. Надо же помочь!
请收下这些物资,作为我们的谢礼。我们也承诺,只要你继续帮助我们,我们还会继续酬谢你。
Возьми эти припасы в знак нашей признательности. Твоя дальнейшая помощь также не останется без награды.
我们不能继续这样过活。拜托你帮帮我们。
Так жить больше нельзя. Пожалуйста, помоги нам.
见到你真好,我可以继续帮你,老价钱。
Рад тебя видеть. Если тебе опять нужна помощь, расценки ты знаешь.
只要你继续帮我们赚得大钱,我就支持你。
Пока ты приносишь нам богатство, я за тебя горой.
但我也不能继续麻烦你帮忙收集了。我会进入附近的地穴,看看能不能帮她收集更多的戈姆胶。
Но и тебя дальше подвергать опасности не хочу. Пойду в ближайшие норы и попробую собрать еще.
我会继续扩大搜索范围,以后说不定还会找你帮忙,放心,我也会付给你相应的报酬。
Я планирую расширить зону поиска, поэтому в будущем мне ещё может понадобится твоя помощь. Разумеется, все твои труды будут щедро вознаграждены.
有意思。你继续帮我在城里听这些传说故事,听到什么就来告诉我。我不会让你白忙的。
Интересно. Слушай внимательно и рассказывай мне все, что услышишь. Не пожалеешь.
给,请收下吧。要知道,只要你继续帮助我们,我们就会找到更多这样的物资,让你得到回报。
Вот, возьми их и знай, что, если ты и дальше будешь помогать нам, мы сможем выделить тебе еще какое-то количество припасов.
“感谢你帮我厘清这些事。我们继续吧。”(继续。)
«Спасибо, что разъяснили. Теперь о другом». (Продолжить.)
有意思。你继续帮我在城里听这些传说故事,听到什么就来告诉我。我不会让你白忙活的。
Интересно. Слушай внимательно и рассказывай мне все, что услышишь. Не пожалеешь.
你真的搞砸了,我会想办法处理这件事。同时,我希望你别再杀人了,并继续帮忙后续的计划。
Ох. Я попытаюсь исправить ситуацию. Но ты пока больше никого не убивай и помоги мне реализовать мой план.
林鬼又弄坏了花园里的魂网。你能帮我们修理一下吗?干活的时候,我会继续讲我们的事。
Сети душ в саду порвали спригганы. Не поможешь мне их починить? А я тем временем расскажу тебе все о нас.
我想乌弗瑞克是不会放任梭默大摇大摆走进风舵城的。但请你继续说。你能怎么帮我们?
Сомневаюсь, что Ульфрик сдаст им Виндхельм без боя. Но я слушаю. Как ты можешь помочь нам?
我想乌弗瑞克是不会放任梭默大摇大摆走进风舵城的。但请你继续说。你能怎样帮我们?
Сомневаюсь, что Ульфрик сдаст им Виндхельм без боя. Но я слушаю. Как ты можешь помочь нам?
我在这儿很忙,你该帮我才对。继续帮我好吗,求你了?
Я тут немного занята, а ты, вроде как, должен помогать мне. Почему бы тебе не поторопиться?
戈登,我不帮你打这个三脚机甲了,我要去找找离开这儿的路。坚持住,继续揍它。我会尽快回来的。
Гордон, в этом бою от меня мало толку, зато я придумала, как вытащить нас отсюда. Продолжай поливать страйдера огнем, а я вернусь, как только смогу.
实际上,如果你能帮我找些东西,我就能继续我的实验了。
Кстати, если ты мне добудешь кое-какие вещи, я смогла бы начать следующую серию опытов.
只要你继续帮助我们,我们就可以提供额外的资源。
Если ты будешь помогать нам и дальше, мы сможем предоставить тебе дополнительные ресурсы.
帮我找些干燥的木柴来让熔炉继续烧下去;作为交换,我会把采集镍铜矿的窍门教给你。
Принеси мне немного сухих дров, чтобы огонь не погас, а в обмен я поделюсь с тобой одной хитростью по добыче монелита.
这是你的选择,警官。不过,我不敢保证能帮你继续留着。
Как скажете, офицер. Но не могу обещать, что он у меня еще долго пролежит.
实际上,如果你能帮我找到些东西,我就能继续我的实验了。
Кстати, если ты мне добудешь кое-какие вещи, я смогла бы начать следующую серию опытов.
请你帮帮我调查这件事。我还可以弥补错误,继续这次行动。
Пожалуйста, помоги мне исследовать это место. Я еще могу вернуть свое доброе имя и все исправить!
听着。你继续帮我们赚钱,让我来操心其他问题。可以吗?
Знаешь что. Ты добывай для нас деньги, а я побеспокоюсь об остальном. Годится?
不过你嘛,我想你会继续前进。
А вот ты, я полагаю, вскоре отправишься дальше.
告诉纳萨诺斯,我们的任务完成了。我会继续留在这里帮忙,直到他另有所需。
Скажи Натаносу, что мы выполнили задание. Я останусь здесь и буду помогать, пока не понадоблюсь где-нибудь еще.
我告诉吉扎格这些火焰斗篷卷轴没有发挥预期的作用。我怀疑他可能会叫我继续帮忙。
Мне пришлось сообщить Джзарго, что его свитки Огненного плаща работают не совсем так, как он планировал. Думаю, больше он о помощи просить не станет.
明日我会继续提高修炼的难度,你要…
С завтрашнего дня сложность твоих тренировок начнёт повышаться. Тебе придётся...
我告诉吉扎格这些火焰斗篷术卷轴没有发挥预期的作用。我怀疑他可能会叫我继续帮忙。
Мне пришлось сообщить Джзарго, что его свитки Огненного плаща работают не совсем так, как он планировал. Думаю, больше он о помощи просить не станет.
пословный:
我 | 会 | 继续 | 帮 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) помогать
2) боковина, боковая стенка
3) группа; группировка; банда
|
你 | |||
ты, твой
|