我只是想谈谈
_
Я хочу поговорить
примеры:
喂…有人在吗…?我只是想谈谈!
Эй... Я просто хочу поговорить!
不,我只是想谈谈。
Нет, я просто хочу поговорить с вами.
哇噢慢慢来,我只是想谈谈。
Эй, полегче! Я просто хочу поговорить.
冷静。我只是想跟你谈谈——
Успокойся, маленькая. Я хочу поговорить.
别紧张,我只是想找你谈谈。
Полегче, я просто хочу поговорить.
冷静一点。我只是想跟你谈谈。
Успокойся. Я просто хочу поговорить.
我们只是想和伊欧菲斯谈谈。
Мы просто хотим поговорить с Иорветом.
我只是想跟他谈谈。这是我的名片。
I just want to talk to him. Here is my card.
冷静点,我只是想跟你谈谈。
Спокойно, я хочу поговорить.
我只是想找霍斯特·波索迪谈谈。
Собственно, я только хотел поговорить с Хорстом Борсоди...
我只想谈谈。
Мне надо задать всего пару вопросов.
我只想好好谈谈。
Я хочу просто поговорить.
我只想大略谈谈。
I’d like to say only a few words about it.
噢,我只是……我想说或许我们可以谈谈。单独……谈谈。
О, я просто... зашла поговорить. Ну, ты понимаешь... наедине.
夫人,只是想找你谈谈。
Я хочу поговорить с вами, госпожа.
我只想和你谈谈。
Я просто хочу с тобой поговорить.
只是想和受伤的人犯谈谈。
Мы хотим поговорить с раненым пленником.
如果你只是想和他谈谈,为什么需要我在场?
Если ты собираешься просто с ним поговорить, зачем тебе я?
听着,我只想谈谈……
Я просто хочу поговорить...
我只想跟他好好谈谈。
Я просто хочу поговорить.
冷静点。只是想跟你谈谈而已。
Успокойся. Мы просто хотели поговорить.
如果你想只是想谈谈我的兄弟的话,我不会太感兴趣的。
Я не стану разговаривать с тобой о моем брате.
女士,我只想跟你谈谈。
Я просто хочу поговорить.
冷静点,我们只想谈谈。
Спокойно. Нам надо поговорить.
告诉他没人需要死。你只是想谈谈。
Сказать, что никому не нужно умирать. Вы просто хотите поговорить.
停下来,说你不想打架,只是想谈谈。
Остановиться, не подходя ближе. Сказать, что вы хотите не сражаться, а просто поговорить.
我不是想要特殊待遇,亚沃。我只是去和乌弗瑞克谈了谈。
Мне не требуется никакого особого отношения, Авал. Я всего лишь поговорил с Ульфриком.
回来呀,我只想跟你谈谈。
Эй, вернись. Я просто хочу поговорить.
说你只是想来谈谈。你是来学习秘源的知识的。
Сказать, что вы просто хотели поговорить. Вы хотите как можно больше узнать об Истоке.
你没必要害怕我,我是一名圣洁教徒,和你一样,我只是想和你的头谈谈。
Не бойся. Я тоже из Непорочных. Мне надо поговорить с вашим предводителем.
我只是想要和你谈谈她的事,但在那之前我想知道你对她的看法。
Я просто хочу поговорить о ней. Но сначала мне хотелось узнать, что ты думаешь о ней.
别把这个当作严肃的对谈,我……我只是想要厘清一些事。
Разговор неофициальный. Я... просто хочу кое-что прояснить.
我想说我只是个普通人而已。现在来谈谈麦克的事吧——不是迈克,是麦克。
Ну не знаю. По-моему, я совершенно обычный. Теперь насчет этого мика. Не Мика, а мика.
女士,我需要你冷静。我只想和你谈谈。
Пожалуйста, успокойтесь. Я просто хочу поговорить.
别激动,好吗?我只想找你谈谈。
Да успокойтесь вы! Я всего лишь хочу с вами поговорить.
注意你的语气,老东西。我只想跟你谈谈。
Повежливей, дед. Я хочу с тобой поговорить.
一个想法无法修正灵魂。一次祷告无法挽回失败。你交谈只是为了抚慰自己,而不是我。
Мыслью душу не возродить. Молитвой не исцелить порушенное. ты говоришь, чтобы утешить себя, не меня.
不,不。现在我只是...我只是想去个别的地方,和你一起。等我们准备好了,再一块谈谈那些事吧。
Нет. Нет. Сейчас мне просто хочется... я хочу оказаться где-нибудь подальше отсюда. С тобой. А остальное никуда не денется. Дождется.
我来是想谈谈
пришел я, затем чтобы поговорить
不过我只是一名卑微的侍僧。如果你想得到玛拉的赐福,去和丁雅·巴鲁或玛拉莫谈谈吧。
Я всего лишь скромный служитель. Если ты нуждаешься в благословении Мары, обратись к Динии Балу или к Марамалу.
不过我只是一名卑微的侍僧。如果你想受到玛拉的赐福,去和丁雅·巴鲁或玛拉莫谈谈吧。
Я всего лишь скромный служитель. Если ты нуждаешься в благословении Мары, обратись к Динии Балу или к Марамалу.
冷静点,我只是来跟你谈谈。
Остынь. Я хочу поговорить.
我来是想谈谈委托的事。
Я пришел поговорить насчет заказа.
我是个贵宾而且想谈谈话。
Я гость, и я хочу поговорить.
原本我只想跟华勒斯谈谈,邀他加入我们而已。我不知道他竟然这么神经质……
Мы рассчитывали просто поговорить с Уоллесом и предложить ему вступить в наши ряды. Я же не знал, что он такой параноик...
其实我只是来找霍斯特·波索迪谈谈的。
Вим, на самом деле мне нужно поговорить с Хорстом Борсоди...
之前她就想出了那个变态的求救计划,而坤诺只是想跟你谈谈他的名字。坤妮斯才是那个给他下达指令的操纵者。
Это ей пришел на ум психопатический план верещать и звать на помощь. Куно просто хотел поговорить с тобой об имени. Это она его завела и направила.
пословный:
我 | 只是 | 想 | 谈谈 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) 只是… [才] zhǐshì… [cái] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)
|
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
1) поговорить (удвоение 谈)
2) 深邃貌
|