我有礼物给你
_
У меня подарок
примеры:
我需要我的占卜宝珠,我的天灾魔法卷轴,还有我的日记本。来,拿着这个小背包,我的东西实在是太多了,你可以把它们都装在这里面带回来。请一定要把它们带回来给我,我会给你一点小礼物以表达谢意的——另外,这个小背包你也可以留下!
Мне нужен мой гадальный шар, дневник и свиток магии Плети. Возьми эту сумку и сложи в нее вещи. Принеси их мне, и я награжу тебя, а в придачу отдам сумку!
我知道有一本书里有你需要的,但它不愿意被找到。它古老而愤怒,并且渴求着力量。我们需要找一个妥善的方法说服它自己出现。如果你去苏拉玛城,从夜之子精灵那里取一些暗夜井能量作为礼物给它,或许它就会平静下来。
Мне известно о книге, которую ты ищешь, но она не желает, чтобы ее нашли. Это старая и злобная книга, жаждущая силы. Она прячется, и нам нужно будет убедить ее показаться на глаза. Может быть, если ты принесешь ей подарок – энергию Ночного Колодца ночнорожденных эльфов из Сурамара – она немного смягчится.
拿着。我把这本书包了起来,给你带去给卡德加。包书时用的是蛾子的翅膀,那样可以让它感到轻松舒适。另外这里还有个礼物给你。只是个小东西,真的。
Вот. Книга завернута, можно нести Кадгару. Оберткой служат крылья мотылька – так книге будет удобнее и спокойнее. А еще тут подарок для тебя. Совсем небольшой.
我有个礼物要给你,<name>。
<имя>, у меня для тебя подарок.
你有带礼物给我?哇喔,谢啦,爸!
Ты принес мне подарок? Ух, спасибо, пап!
你有带礼物给我?哇喔,谢啦,妈!
Ты принесла мне подарок? Ух, спасибо, мам!
你有带礼物给我?真的吗?
У тебя для меня подарок? Правда?
你有带礼物给我吗?
У тебя есть для меня подарок?
哇喔,真的吗?你有礼物给我?
Ух ты, правда? А что это?
我有个礼物给你。一个美丽的、闪闪的礼物。
У меня для тебя подарок. Красивый, блестящий подарочек.
你有礼物要给我?哇!谢谢!爸!
Ты принес мне подарок? Ух, спасибо, пап!
你有礼物要给我?哇!谢谢!妈!
Ты принесла мне подарок? Ух, спасибо, мам!
我有个礼物给你。你喜欢这条迪魔金做成的项炼吗?
У меня есть для тебя подарок. Нравится это двимеритовый амулет?
我有个礼物要送给你,叫它是纪念品吧。围绕在你身边的护盾可以吸收你敌人的能量归你所有。好好利用它吧。
У меня есть подарок для тебя на память Я тебя окружу магическим щитом, который будет отнимать энергию у твоих врагов и давать ее тебе.. Используй его с умом.
有礼物要给我?真的?
У тебя для меня подарок? Правда?
你给我带礼物了吗?
И что подаришь?
我给你准备了特别的礼物。
Хе-хе-хе, я для тебя припас кое-что особенное.
我找到一样礼物给你,爸爸!希望你喜欢!
У меня для тебя подарок, папусь! Тебе понравится!
我找到一样礼物给你,妈!希望你喜欢!
У меня для тебя подарок, мамусь! Тебе понравится!
我找到一样礼物给你,妈妈!希望你喜欢!
У меня для тебя подарок, мамусь! Надеюсь, тебе понравится!
好了好了,我知道了。这样,你去帮我拿点风车菊回来吧,拿回来之后,我就把这份礼物给你。
Я придумала. Сделаем вот что: ты принесёшь мне Ветряные астры, а я взамен дам тебе подарок.
虽然我无法明确告诉你你的朋友在哪,但我可以给你一件礼物来帮助你。
Я не знаю, где именно держат твоего товарища, но хочу преподнести тебе один дар.
我给你这个。不是什么大礼物,但是希望你能喜欢。我只想你知道我很珍惜我们的友谊。
У меня есть для тебя кое-что. Мелочь, но, надеюсь, тебе понравится. В знак того, что я ценю твою дружбу.
пословный:
我 | 有礼 | 礼物 | 给 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) подарок, подношение
2) устар. атрибуты ритуала
|
2) ему, ей, им, мне |
你 | |||
ты, твой
|