我要留住你
_
Я оставлю тебя при себе
примеры:
我要你返回采石场,摧毁蜘蛛卵。记住,一颗也不能留下。
Тебе придется вернуться туда и отследить, где лежат яйца. Найди их, разбей и уничтожь.
他会告诉你我是个怪物,会说我无法被信赖……记住我说的,你要留意的人是他才对。
Он тебе про меня столько напоет - и какое я чудовище, и почему мне нельзя доверять... Попомни мои слова, это его надо опасаться.
这个烂监狱不需要我,但它却还是能留住我。
Я в этой старой жестянке не нужна, но она меня все равно не отпускает.
但是若她没有呢?你想看看被怪物抓住会如何吗?谢了,我要留在这里。
А ну как не защитит? Хочешь проверить, тогда иди. А я тут подожду.
不要!我要留讯息给妈妈,这样她才能找到我们。快住手!
Нет! Я должен оставить сообщение маме, чтобы она могла нас найти. Отстань!
哦,好吧。留住你的秘密吧。我理解。
Ну и ладно. Храни свои тайны. Мне все понятно.
我把话说白了。找回你的剑和留住你的妻子之间自己选一个。你要是出了城,我可不会留在这里等你回来。
Говорю тебе ясно и четко. Выбирай: меч или жена. Если ты выйдешь за ворота, то меня ты больше не увидишь.
你想离开的话没人能留住你。这是我对你的承诺。
Можете отбыть вместе - никто не станет вам мешать. Вот тебе мое слово.
辛佳死了…啊,我跟她和妈妈说过好多次了——过来跟我住!她们却偏偏要留在法罗岛上。
Синга умерла... А сколько раз я говорил и ей, и матери, чтобы они переезжали ко мне, вместо того чтобы сидеть на Фарерах.
要不要我帮你留话?
Can I take a message for you?
丹斯死了,你也别想留住我。如果你如此轻视他的生命,在你麾下我的良心过不去。
Если Данс умрет, вы потеряете и меня тоже. Если его жизнь так мало значит для вас, я не смогу вам служить.
我要抓住你!
Я захвачу тебя!
我要逮住你。
Я тебя обязательно выслежу.
我放你走…但药我要留着。
Я тебя отпущу. Но лекарства оставлю себе.
我需要你留这个活口,壮壮。
Этот человек должен выжить, Силач.
你想要我留在这边,留在学院?
И ты предлагаешь мне остаться в Институте?
为什么你警告我要留意他?
Но почему ты советуешь его опасаться?
我要留点给你吗,葛利格斯?
На твою долю оставить, Григгс?
我要冻住你的舌头……
Тсс... Язык отморозишь...
你要去哪里?你要就这样把我留在这里吗?
Вы куда? Вы собираетесь бросить меня здесь?
要我留下来?希望我没有拖累你。
Бросаешь меня? Чтоб не путался под ногами?
这是你要的戒指。其他的东西我留著。
Вот твое кольцо. Остальное я забираю себе.
要我留下来,你最好有个好理由。
Должен быть какой-то очень весомый повод, чтобы я остался.
我跟你说话的时候, 你要留心听!
Pay attention when I'm talking to you!
我给过你机会,你凭什么还要我留下来?
Тебе уже не раз давали такой шанс. С чего это мне тебе верить?
如果你想要我留下来,你最好清醒点。
Если не хочешь, чтобы я ушел, приди в себя.
你骗不了我的,我要留下来。滚出我的家吧。
Ты мне зубы не заговаривай. Я остаюсь. А теперь проваливай с моей земли.
пословный:
我 | 要 | 留住 | 你 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
оставить; удержать; задержать
|
ты, твой
|