留住
liúzhù
оставить; удержать; задержать
留不住 невозможно задержать (удержать)
留住客户 - удержать клиента
liúzhù
заночевать, оставить кого-л. на ночлегliú zhù
1) 留下、留止。
如:「他吩咐家人先将客人留住,办完事他会尽快回来。」
2) 宋、元时对一般市井青年人的泛称。
元.周密.武林旧事.卷七.干淳奉亲:「市井弄水人,有如僧儿、留住等凡百余人,皆手持十幅彩旗,踏浪争雄,直至海门迎潮。」
liú zhù
to ask sb to stay
to keep sb for the night
to await (classical)
liúzhù
1) keep (a guest/etc.)
2) stay for the night
1) 等待。
2) 宋元时一种泛用的市井青年名字。
частотность: #11762
в русских словах:
синонимы:
примеры:
留住客人宿夜
оставить гостей ночевать
留住幸福的方法就是传递幸福。
Счастье можно удержать, только передавая его дальше.
[直义] 钱如流水.
[释义] 钱很难留住, 很快就花光了.
[例句] (Елеся:) Деньги вода, Михей Михеич, так сквозь пальцы и плывут. Денежка-то без ног, а весь свет обойдёт. (叶列西娅:)米海·米海奇, 钱如流水, 指缝之间也可以穿过. 钱虽没有脚, 但可以走遍全世界.
[释义] 钱很难留住, 很快就花光了.
[例句] (Елеся:) Деньги вода, Михей Михеич, так сквозь пальцы и плывут. Денежка-то без ног, а весь свет обойдёт. (叶列西娅:)米海·米海奇, 钱如流水, 指缝之间也可以穿过. 钱虽没有脚, 但可以走遍全世界.
деньги что вода
喜欢的东西好像都难以留住,比如钱。
Кажется, трудно хранить вещи, которые тебе нравятся, например, деньги.
没有人能永远留住这些被我们唤作身体的凡人躯壳。身体是大地的馈赠,总有一天要归于尘土。
Эти смертные оболочки под названием "тела" – не наша собственность. Тело – дар земли, и однажды должно вернуться туда, откуда пришло.
璃月的特色小吃之一。在勉强保留住香味的锅巴上,褐色的绝云椒椒和火腿黏作了一团,只能从口感来分辨两者。
Деликатес из Ли Юэ. Поверх лепёшки, еле-еле сохраняющей остатки вкуса, лежат коричневые куски ветчины и заоблачного перца. Отличить их друг от друга можно только по вкусу.
「领袖能鼓舞士气,但铁匠和医者才能留住希望。」 ~护教军异端莎利雅
«Предводитель может вдохновлять, вселять в сердца смелость, но это кузнецы и целители не дают надежде угаснуть». — Талия, катар-еретик
如果你死了,我就可以留住那匹马。
Если ты умрёшь, я смогу оставить коня себе.
啊,我明白了。总之,会特别保留住那块闲置地皮,直到你存够支付的资金。
А, понятно. Что ж, возможно, предложение еще будет в силе, когда ты соберешь необходимые средства.
我把话说白了。找回你的剑和留住你的妻子之间自己选一个。你要是出了城,我可不会留在这里等你回来。
Говорю тебе ясно и четко. Выбирай: меч или жена. Если ты выйдешь за ворота, то меня ты больше не увидишь.
不,不。墨瑟要暂时留住他的小命。
Нет-нет. Мерсер не хочет его убивать пока что.
哦,好吧。留住你的秘密吧。我理解。
Ну и ладно. Храни свои тайны. Мне все понятно.
如果你有时间,请在珍品屋留住脚步。我保证你会看到好东西的!
Если у тебя есть минутка, загляни в мой музей редкостей. Обещаю, там тебя ждут настоящие чудеса!
真心感谢你,留住了天际这样一处可以让人研习魔法的场所。即使大多数人会因此讨厌你。
Тебе удалось сохранить место, где жители Скайрима могут изучать магию. Пусть большинство из них тебя за это и возненавидит.
狼,我已经决定了。我们放弃凯尔‧莫罕。这里没有东西留住我们。
Я решил, Волк. Мы уходим из Каэр Морхен. Нас тут больше ничто не держит.
危机解除。他很感激,这样他就能留住两支笔了。
Опасность миновала. Он рад, что она миновала и что ему удалось сохранить обе ручки.
“但是现在他们应该已经回来了。他们只是去海岸放些陷阱,就在水闸边附近。他说周一就能回来……”她叹了一口气。“到底是什么留住了他们?”
Но им уже полагалось вернуться. Они пошли вдоль берега, недалеко от шлюза. Хотели поставить пару ловушек. Обещали вернуться еще в понедельник... — Она вздыхает. — Что же их задержало?
你想离开的话没人能留住你。这是我对你的承诺。
Можете отбыть вместе - никто не станет вам мешать. Вот тебе мое слово.
你们拘留住我的身体,但你们拘留不住真理!彻底的唯物主义者是无所畏惧的,老子不怕你们!
Меня вы арестовать можете, но правду не арестуешь! Настоящему материалисту ничего не страшно, я вас не боюсь!
神可以为可维持自身利益积蓄力量。我也会为了守护我自己留住手中的剑。而且如果可以的话,我还要拿走你的武器。怎么样,我能指望你帮助我吗?
Боги пусть делают, что хотят. У них свои дела, у меня свои. И клинок у меня тоже свой, так спокойнее. Твой меч, кстати, тоже не помешал бы. Что скажешь, я могу рассчитывать на твою помощь?
告诉矮人无论如何都要留住他的内裤,各种意义上。
Сказать гному, что его подштанники вам точно не нужны.
我——~呃~,我还希望他们只是想留住我的魅力和美貌,但我错了。
Я... ~хех~ я надеялась, что они просто хотят сохранить мою красу и очарование, но увы.
好吧!留住你的财物!
Ладно! Оставь свое дерьмо себе!
这个烂监狱不需要我,但它却还是能留住我。
Я в этой старой жестянке не нужна, но она меня все равно не отпускает.
但我相信他宁可把我留住,好满足他跟他姊姊的需求。
Но, полагаю, он предпочитает использовать меня для собственных нужд. И нужд его сестры, разумеется.
丹斯死了,你也别想留住我。如果你如此轻视他的生命,在你麾下我的良心过不去。
Если Данс умрет, вы потеряете и меня тоже. Если его жизнь так мало значит для вас, я не смогу вам служить.
自从所有员工被强制要求参加测试,我们的实验对象质量迅速上升。但是并没有留住员工。
С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров.