我要解放你们
_
Чтобы освободить тебя
примеры:
我们要去解放墨索尔。加入进攻的弟兄们。塔洛斯与你们同在。
Мы освобождаем Морфал. Иди к братьям, что собираются в атаку. Да пребудет с тобой Талос.
我们要去解放墨索尔城。加入进攻的弟兄们。塔洛斯与你们同在。
Мы освобождаем Морфал. Иди к братьям, что собираются в атаку. Да пребудет с тобой Талос.
谢谢你解放我们的城市!
Благодарим вас за освобождение нашего города!
人类有时候真的很混蛋。我们要解放这些人,没错吧?
Род человеческий порой творит жуткие вещи... Мы ведь освободим их, да?
最难的还在后头。我们要去高塔中心,施放解除咒语。
Самое трудное впереди. Нужно проникнуть в сердце башни и наложить деактивирующее заклятие.
丹尼,听到了吗?你要开门放我们进去吗?还是你要跟疯癫的弥儿娜解释为什么不让这批货进门?
Дэнни, ты это слышал? Хочешь открыть ворота и впустить нас? Или хочешь сам объяснять этой безумной Мирне, почему у нее полки опустели?
你拥有一件古老而强大的武器。但我们并不了解它。如果我们真要解放它全部的潜力,就得更了解它。我可以帮你。
У тебя грозное и древнее оружие. Но мы так мало о нем знаем. Чтобы полностью раскрыть потенциал этого артефакта, нужно тщательнее изучить его. Я могу кое-что для тебя сделать.
如果海岸线继续腐蚀,以后我们要解放的联邦也将所剩不多了。
Если береговая линия будет разрушаться и дальше, от Содружества мало что останется.
我们的服务到此结束。陌生人,谢谢你解放了我们。
Наша служба окончена. Благодаря тебе мы свободны, незнакомец.
想想吧:一个永恒的判决被一个蠢货推翻了!在看到那个史莱姆被解放前,我们要像折断树枝一样折断你的胳膊!
Подумать только: какая-то мартышка хочет отменить пожизненный срок! Да мы тебе руки узлом завяжем, если эта грязь окажется на свободе!
和我谈谈,然后我们就一同去解放你的全部潜力。
Поговори со мной, когда примешь решение, и вместе мы раскроем твой истинный потенциал.
你要解决我们所有人吗?很好,跟那个精灵泼妇谈谈吧。如果他们放下武器,我保证会有一场公正的审判给他们和农人。
И что, нападешь на нас всех? Отлично. Поговори с этой эльфийской стервой. Если они сложат оружие, я гарантирую им справедливый суд, им и крестьянам.
但我也要你到我们位于佛克瑞斯的秘密营地去。加尔玛有特别任务交给你,而且当我们解放首府的时候也需要你。
Но я бы хотел отправить тебя в наш тайный лагерь в Фолкрите. У Галмара на тебя большие планы, и ты нам понадобишься, когда мы освободим столицу.
你拥有一件古老而强大的武器。但我们并不了解它。如果我们真要解放它全部的潜力,就得更了解它。我很擅长这种事。
У тебя грозное и древнее оружие. Но мы так мало о нем знаем. Чтобы полностью раскрыть потенциал этого артефакта, нужно тщательнее изучить его. Я кое-что понимаю в таких вещах.
你要放我们走?
Ты позволишь нам уйти?
你拥有一件历史悠久的强大武器,但我们还不了解它。如果我们真要解放它全部的潜力,就得更了解它。我可以帮你完成这个任务。
У тебя грозное и древнее оружие. Но мы так мало о нем знаем. Чтобы полностью раскрыть потенциал этого артефакта, нужно тщательнее изучить его. Я могу тебе в этом посодействовать.
要不要我们放你出去?
Хочешь отсюда выбраться?
那场仪式的参与者们都佩戴着波浪状的勋章。我们需要取回那些勋章,重新控制阿奎艾森,解放我们的灵魂!
Во время обряда мы носили медальоны в виде волны. Найди их на дне этого озера, они нужны нам, чтобы освободить души наших сородичей!
我们必须赶走占领军,解放巨魔。虽然这让我很心痛,但你必须消灭足够多的库卡隆,好让巨魔夺回他们的城市。然后请到暗矛要塞来找我,我们要直接挑战他们的长官。
Мы должны освободить троллей от оккупации. Мне больно говорить это, но тебе придется пролить кровь коркронцев, чтобы тролли могли вернуть свой город. Когда все будет кончено, приходи в Крепость Черного Копья, и мы бросим вызов их предводителю.
пословный:
我 | 要 | 解放 | 你们 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
1) освобождать, раскрепощать
2) освобождение, эмансипация; освободительный
|
вы (множество лиц)
|