我选择了你
_
Я выбираю тебя
примеры:
我得说,我们算是人穷志就短,没选择了,只能干,你呢?
По мне, нечего им выкобениваться, но что тут поделаешь?
是时候让你选择一条道路了。
Пришло время выбрать, на чьей ты стороне.
看来我们已别无选择了。
Похоже, у нас нет выбора.
你已经见过我选择的议会成员了,现在是时候接受他们的祝福了。
Вижу, ты уже <познакомился/познакомилась> со всеми, кого я выбрала себе в советники, пришло время получить их благословение.
我们有多种现存的式样供你选择。
We have many patterns in stock for you to choose from.
我会让你自由选择你想加入的阵营。
Выбор я оставляю за тобой.
到了选择神灵的时间了。你只能二选其一。
Пора уже выбрать кого-то одного. Лоа не любят делить почитателей.
我们应该谈一谈,然后告诉我你的选择。
Давай обсудим, какой артефакт тебе выбрать в этот раз.
虽然你已经选择了自己的道路,但暗影界的命运仍然悬而未决。
Хотя ты уже <выбрал/выбрала> свой путь, судьба Темных Земель еще не решена.
我的朋友们付出了太多。他们给予了太多的心能,所以失去了形态!你知道的,我们来到这里时都选择了一种形态,最适合自己的形态!
Мои друзья отдали так много. Отдали столько анимы, что потеряли свой облик! Понимаешь, когда мы появляемся здесь, мы сами выбираем, как будем выглядеть!
嘿,你叫什么来着?<name>?你能去找找他吗?派一个<class>去找一个猎人有点奇怪,不过我没别的选择了。
Как тебя зовут? <имя>? Может, ты его отыщешь? Немного странно отправлять |3-3(<класс>) на поиски охотника, но у меня нет другого выбора.
这意味着,如果你选择我作为你的洛阿神灵,你就可以随时召唤我的力量。
Если выберешь меня своим лоа, то сможешь взывать к моей силе в случае нужды.
现在你已经做出了选择,<name>,你需要与占星者的领袖会面。
Теперь, когда вы определились со стороной, самое время познакомиться с лидером Провидцев – ВоренТалем Провидцем.
这意味着,如果你选择我作为你的洛阿神灵,你可以在有需要的时候召唤我的力量。
Если выберешь меня своим лоа, то сможешь взывать к моей силе в случае нужды.
把自己降低到他们的水准会让我痛苦不堪,不过恐怕我也别无选择了。
Мне не хотелось опускаться до их уровня, но, боюсь, других вариантов не осталось.
<class>,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。
Ты <выбрал/выбрала> свой путь, <класс>. Следуй же ему, куда бы он тебя ни привел.
你应该警告雷特森,让他保持距离。我到那里去是为了报答你的恩情,而不是跟那个选择了议会而放弃自己朋友的伪君子聊天的。
А Ритцуну скажи, чтобы держался от меня подальше. Я буду там, чтобы вернуть долг перед тобой, а разговаривать с лицемером, который предпочел своим друзьям Совет, я не собираюсь.
选择专精非常重要,你的专长决定了你在队伍中的作战职责,也决定了你能够使用哪些武器和技能。
Это серьезное решение. От специализации зависит твоя роль в группе, а также то, какое оружие и какие способности ты будешь применять.
别管我了,我已经不行了……这帮家伙……我已经听见他们的脚步声了。现在就走!否则肯定来不及了!快逃走吧!如果你选择留下来,就必须奋战到底!
Оставь меня... Со мной все кончено. Они.. Я слышу их шаги, они уже близко. Сейчас или никогда... Убирайся! Если ты останешься, тебе придется сражаться.
如果你真的愿意拯救北方城堡,就去后面的塔楼向海军司令奥布里报到吧。我曾经恳求他带我们撤离此地,但是他选择了坚守海湾。
Хорошо, если ты действительно хочешь защищать Северную стражу, тебе надо обратиться к адмиралу Обри, он в башне за моей спиной. Он как раз собирает корабли для битвы, хотя я и умолял его заняться нашей эвакуацией.
捕捉并囚禁那些发光的动物过于残忍,因此我们选择了某种特殊的蘑菇做为光源。
Держать в клетках светящихся животных сложно, да и жестоко, поэтому мы используем для освещения грибы.
пословный:
我 | 选择 | 了 | 你 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
|
ты, твой
|