战事开始了
_
Провокация
примеры:
除非战事早已开始。
Только не в том случае, если война уже началась.
171年的霜落月三十日。三十年前的事了。浩大战争就是那天开始的。
30-е Начала морозов, 171-й год. Тридцать лет назад. В тот день началась Великая война.
普利德温号一来,战事就要开始。
Пригнав сюда эту штуку, вы точно начали войну.
是三十年前的事了。171年的霜落月30日,浩大战争就是那天开始的。
30-е Начала морозов, 171-й год. Тридцать лет назад. В тот день началась Великая война.
一场恶战开始了。
Ferocious fighting broke out.
喔,战斗开始了!
Поиграем!
最终的战斗开始了。
Грядет последняя битва...
挑战已经开始了哦。
Испытание уже началось!
事情开始了
дело пошло в ход
战斗以排炮轰击开始了
бой начался канонадой
现在,战争是真的开始了。
Вот теперь-то война точно началась.
事情(或工作)开始了
дело пошло в ход
时间紧迫。战斗马上就要开始了。
Времени мало. Скоро начнется решающая битва.
我就在这儿。战斗开始了叫我 一声!
Отойду на минутку. Позовите там, когда бой начнется!
所以当伊斯洛德死后战争就开始了?
Значит, война началась, когда умер Истлод?
我们开始了一场蒙住双眼的竞技场战斗。
Мы согласились сразиться на арене с завязанными глазами.
我等不及宣誓成为骑士,开始战斗了!
Лишь бы обет дать. И в бой!
你哪时开始关心这些事了?
А почему вы так о ней беспокоитесь?
喔,又要开始聊正经事了。
Ха. "Серьезный разговор".
事情已经开始了,就索性干到底
дело уже начато, так что нужно довести его до конца
据我所知,与尼弗迦德的战争已经开始了。
Как я понял, война с Нильфгаардом уже началась.
但请你动作快。如果交战开始就很难阻止了。
Только, пожалуйста, поторопись. Если завяжется бой, это уже трудно будет остановить.
战斗就要开始了。很高兴你能和我们在一起。
Бой уже скоро. Хорошо, что ты с нами.
战争就要开始了。我希望你送出了所有的包裹。
Битва скоро начнется. Надеюсь, ты <доставил/доставила> все посылки.
婴儿开始理解周围的环境了。
婴儿开始懂事了。
婴儿开始懂事了。
Ребёнок начал осознавать окружающее.
你什么时候开始帮罗契办事了?
С каких пор ты работаешь на Роше?
第二轮战斗开始了!击败两只山豹,获取胜利!
Начинается 2-й раунд! Сразитесь с обеими горными кошками!
已经开始了。得等到战斗结束才行,我们只能等了。
Началось. Придется подождать, я боюсь.
或许我们总算可以开始谈正事了。
Вот теперь можно поговорить.
第三轮战斗开始了!击败食人魔步兵,获取胜利!
Начинается 3-й раунд! Одолейте огра-громилу.
别担心,我们一开始我马上就没事了。
Не волнуйтесь, все будет отлично.
恶魔之战开始后,忠诚的矮人站在了神谕者一边。
Когда началась война с демонами, стойкие гномы поддержали Божественного.
我们总算可以开始考虑求生以外的事了。
Теперь, когда тылы защищены, мы можем продумывать стратегию.
我正里在说正经事,兔子!而且我录音开始了。
Ты мне мешаешь сейчас, Кролик! Я уже начал запись.
пословный:
战事 | 开始 | 了 | |
военные действия
|