截至
jiézhì
вплоть до..., по состоянию на...
截至今日 на сегодня, вплоть до сего дня
截至十日止 по десятое число включительно
ссылки с:
截止至jiézhì
вплоть до; по (какое-то время)вплоть до
jiézhì
截止到<某个时候>:报名日期截至本月底止。jiézhì
[close; by a specified time; up to] 截止到某个时候
报名日期截至本月底止
jié zhì
到某一个时候即停止。
如:「报名日期截至本月底止。」
jié zhì
up to (a time)
by (a time)
jié zhì
by (a specified time); up to; as of:
截至今年年底 by the end of this year
截至目前为止 up to now
jiézhì
by (a specified time); up toчастотность: #4420
в русских словах:
по состоянию на
截至 jiézhì
синонимы:
примеры:
截至今日
на сегодня, вплоть до сего дня
本发价截至...年...月...日有效
настоящее предложение действительно до...
关于缔约方大会截至2010年多年期工作方案的不限成员名额休会期间会议;不限成员名额闭会期间会议,讨论缔约方会议2010年之前的多年期工作方案
межсессионное совещание открытого состава по многолетней программе работы Конференции Сторон на период до 2010 года
截至2000年底的进展
прогресс по состоянию на конец 2000 года
此前,银监会主席尚福林曾表示,截至今年9月末,平台贷款的余额为9.25万亿元,与去年同期基本持平。
Ранее председатель Комиссии по регулированию банковской деятельности КНР Шан Фулинь говорил, что к концу сентября текущего года чистый объем кредитов, привлеченных специальными структурами, составил, 9, 25 трлн. юаней, что, в основном, соответствует аналогичному показателю прошлого года.
截至2011年末
По состоянию на конец 2011 года
截至本月底
вплоть до конца текущего месяца
截至5月20日有近500人看了画展。
Up to the 20th of May about 500 people have visited the art exhibition.
截至今年年底
на конец нынешнего года
截至目前为止
до настоящего времени
截至上月底为止
на конец предыдущего месяца
截至2004年底,中国铁路营业里程达到74408公里
На конец 2004 года общая протяженность китайских железных дорог составила 74408 км
我们刚刚打完了截至目前为止最惨烈的一场战斗,许多新兵当场就吓破了胆。但是将来必然还会有更多战斗,我希望他们届时能做好厮杀的准备。
Последняя битва была жестокой, и, как оказалось, многие из новобранцев были просто не готовы сражаться с таким сильным противником. У нас впереди еще много сражений, и мне нужно, чтобы мои солдаты были готовы немедленно выполнить любой приказ.
<name>,截至目前为止,你赢得了所有的比赛。接下来,你要面对一只庞大的怪物,我相信它带来的恐惧远远超出你的想象。
Пока что тебе везет, <имя>. Но следующее испытание ты едва ли выдержишь.
还挺顺利的,截至目前已经将醉汉峡、清泉镇附近的地图校注完成了…
Весьма плодотворно! Я закончила сверять карты Ущелья Пьяницы и мест вокруг Спрингвейла...
我试着让村民们对阅读跟历史燃起兴趣,可是截至目前还不成功。
Я пытался заинтересовать селян чтением и историей, но пока без особого успеха.
这张借书证被对折了起来,摸起来还有点潮湿。正面写着:“加姆洛克公共图书馆借书证。签发给比莉·梅让,截至53年7月。”
Читательский билет сложен вдвое и все еще влажноват. На обложке написано: «Читательский билет Публичной библиотеки Джемрока. Владелец: Билли Межан. Действителен до: 07/53.
根本不用担心。要知道,截至目前,我们一直有理由不收学徒。现在这事儿大概需要重新讨论了吧。
И не надо... Видишь ли, до этого момента у нас был отличный предлог не брать учеников. Это надо обсудить...
精灵贤者究竟有多少?我这辈子只碰到过一位,也就是蓝山的艾达·艾敏。她很可能是这个神秘阶级的最后一位代表。我的确也听人提起过一位男性精灵贤者,但截至本书出版,我仍然无法证实这条消息。
Сколько на свете эльфских Знающих? Сама встречала лишь одну из них, Иду Эмеан с Синих Гор. Возможно, она последняя представительница этой таинственной касты. Встречала я также, правда, и сведения о некоем мужчине-эльфе, который якобы к ней принадлежит, но до сих пор мне не удалось их подтвердить.
截至目前,被撞船只和船上人员具体情况仍然不详。
К настоящему времени обстоятельства затопления судна и судьба рыбаков остаются неизвестными.