所费不赀
_
花费的钱财不计其数。
suǒ fèi bù zī
花费的钱财不计其数。suǒ fèi bù zī
耗费无数资财。
元史.卷二十九.泰定帝本纪一:「廉访司莅军,非世祖旧制,贾胡鬻宝,西僧修佛事,所费不赀,于国无益,并宜除罢。」
清史稿.卷一二六.河渠志一:「虽经大臣会阅,严饬开闸出水,而年深工大,所费不赀,兼为傍海奸灶所格,竟不果行。」
incur a considerable or great expense
suǒfèibùzī
incur a considerable/great expense花费的钱财不计其数。
примеры:
所费不赀
затраты неисчислимы
工程浩大,所费不赀。
The project is on such a gigantic scale that the cost is hard to calculate.
我本来不会把它卖给任何人的,但是为了你我可以破个例。毕竟这块灵魂石的取得所费不赀。
Я не стал бы продавать его кому попало, но для тебя - сделаю исключение. Но цена за камень будет очень высока.
“军队的维持所费不赀。我们用一部分开支便可以临时组建雇佣兵队伍。还有一个好处是,如果我们先雇佣了他们,敌人则无人可雇。”
«Содержание армии – дорогое удовольствие. Мы можем временно пополнить войско отрядами наемников. Это обойдется гораздо дешевле, а наши враги не смогут нанять тех, кого уже наняли мы».
我们毫不费力就逃出了她的小岛,神谕教团并不像她想象中那样无所不能。
Мы с ее острова удрали, в общем, как нечего делать. Не так уж и силен этот ихний Божественный Орден.
пословный:
所 | 费 | 不赀 | |
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
1) тратить; расходовать
2) расходы; издержки; плата
3) взносы
|