手交
shǒujiāo
ручная стимуляция половых органов (вид сексуальной активности)
ссылки с:
手工shǒu jiāo
handjob
manual stimulation
в русских словах:
из рук в руки
(передавать) 亲手交给
скрещивать
скрестить руки на груди - 把 两手交叉在胸前
примеры:
一手接钱, 一手交货
одной рукой принимать деньги, другой — вручать товар
把 两手交叉在胸前
скрестить руки на груди
亲手交付
deliver sth. personally
他亲手交给我这些文件。
He handed me these documents with his own hands.
双手交叉抱胸前
скрестить руки перед грудью
手交叉起来了
Руки сложились
两手交叉在胸前
скрестить руки на груди
到瞭望台附近与我的助手交谈,给我带回一张光学碟片、一枚传导水晶和我的扳手。
Поговори с моими помощниками в обсерватории и принеси мне оптический диск, проводящий кристалл и мой гаечный ключ.
那你就快去找吧,找到了之后,我们再一手交石,一手交货。
Тогда за дело. Возвращайся с нефритом, и я отдам тебе коробку.
别再和她的助手交朋友了。帮完忙就回来。
Хватит болтать с ассистентами. Заканчивай и возвращайся.
与你的对手交换牌库。
Вы меняетесь колодами с противником.
与你的对手交换手牌。
Вы меняетесь картами в руке с противником.
与你的对手交换所有随从。
Вы меняетесь существами с противником.
下个回合与你的对手交换英雄技能。
Вы меняетесь силами героя с противником на следующем ходу.
「刀剑要亲手交给战士才算铸造完成。」
«Клинок не выкован до конца, пока не отдан владельцу».
你以为我很有钱吗?你错了,我是一手交钱一手交货的。我没办法一次拿一千金币出来。
Думаешь, у меня есть такая уйма денег? Мне заплатят только по доставке. Я не могу лишнюю тысячу септимов выложить.
给我吧。他们要求这事要极其慎重,因此我要确保亲手交给他们。
Давай сюда. Они просили хранить дело в тайне, так что я лично им передам.
我在这令人厌恶的墓穴里头与一名杀手交谈的真正原因,是因为我想刺杀……
И эта цель и есть та причина, по которой я разговариваю с головорезами в отвратительном подземном склепе. Я хочу, чтобы вы убили...
我一直在找你。我这里有一件东西必须亲手交给你。
Я тебя повсюду ищу. Тебе просили кое-что передать - лично в руки.
我在这可憎的地窖里与一名杀手交谈的真正原因,是在寻求刺杀……
И эта цель и есть та причина, по которой я разговариваю с головорезами в отвратительном подземном склепе. Я хочу, чтобы вы убили...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск