扎伊莫夫
zāyīmòfū
Заимов (фамилия)
примеры:
莫扎伊斯克防线方面军
Фронт Можайской линии обороны
Военный инженерно-космический институт имени А. Ф. Можайскогос (1990. 02. 25-1993. 05. 07) А. Ф. 莫扎伊斯基军事工程航天学院
ВИКИ或ВИКИ им. А. Ф. Можайского
Военная инженерно-космическая академия имени А. Ф. Можайского (1993. 05. 07-1998. 09. 16) А. Ф. 莫扎伊斯基院士军事工程航天学院
ВИКА或ВИКА км. А. Ф. Можайского
列宁格勒(莫扎伊斯基)红旗空军工程学院
ЛКЗ, Ленинградский карбюраторный завод
Ленинградская Краснознаменная военно-воздушная инженерная академии имени А. Ф. Можайского 荣获红旗勋章的列宁格勒. А. Ф莫扎伊斯基空军工程学院
ЛКВВИА им. А. Ф. Можайского
他们的首领莱莫扎夫人,以及她的追随者都是古代夜之子魔法的专家。他们几乎能抵挡一切攻击。
Их лидер, леди Реморза, и ее последователи – мастера древней магии ночнорожденных и могут становиться почти неуязвимыми для атак.
[释义] 生来有福; 生来幸运. (原指被羊膜包覆着出生的人, 照旧时的迷信, 这样出生龙活虎人必定是幸运的)
[例句] С мальчишеских лет терпелив и умён, Можайский не ведал, что значит усталость, хотя простакам-сослуживцам казалось, что попросту был он в рубашке рождён. 莫扎伊斯基从小就顽强和聪明, 从来就不知道什么是疲倦, 虽然那些头脑简单的同
[例句] С мальчишеских лет терпелив и умён, Можайский не ведал, что значит усталость, хотя простакам-сослуживцам казалось, что попросту был он в рубашке рождён. 莫扎伊斯基从小就顽强和聪明, 从来就不知道什么是疲倦, 虽然那些头脑简单的同
родиться в рубашке в сорочке
пословный:
扎 | 伊莫 | 夫 | |
завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу)
II [zhā]2), 3) 1) колоть; уколоть
2) броситься; ринуться; втиснуться
3) расквартироваться
III [zhá]тк. в соч.держаться через силу; еле держаться
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
扎伊多夫
扎伊科夫
扎伊采夫
舍伊莫夫
扎伊罗夫
扎伊莫娃
萨莫伊洛夫
莫扎伊斯克
阿博伊莫夫
伊巴基莫夫
渔夫马扎伊
扎莫戈伊岛
巴利扎莫夫
莫伊谢耶夫
莱莫扎夫人
阿格扎莫夫
列莫夫扎河
多莫扎科夫
扎伊丘科夫
索伊莫诺夫
扎伊纳科夫
扎伊尼季诺夫
扎伊采夫规则
扎伊采夫斯基
扎伊科夫斯基
扎克莫夫斯基
莫扎伊斯克区
莫伊谢耶夫娜
索伊莫诺夫角
伊利莫夫卡河
伊利莫夫试验
伊斯利亚莫夫
莫扎罗夫迈丹
莫扎伊斯克水库
克利莫夫扎沃德
扎伊奇涅夫斯基
扎伊采夫斯基娅
扎伊科夫斯基娅
扎克莫夫斯基娅
伊斯利亚莫夫角
叶夫罗伊莫维奇
伊利莫夫氏试验
萨莫伊洛夫卡区
伊巴基莫夫撞击坑
莫伊谢耶夫环形山
扎伊翁奇科夫斯基
扎伊奇涅夫斯基娅
扎伊格拉耶夫斯克区
扎伊翁奇科夫斯基娅
萨莫伊洛·扎鲁德内
莫扎伊斯克血红蛋白
科兹洛夫斯卡亚扎伊姆卡
奥勃列伊莫夫-舒勃尼科夫方法