扎格麦斯
_
Залгомет
примеры:
<麦格斯指了指他手中的设备。>
<Мэгс показывает устройство в своей руке.>
不用担心格洛恩,莫尔顿和麦格斯会好好照顾他的。
За Гронга не беспокойся. Мортон и Мэгс о нем как следует позаботятся.
麦格斯和莫顿会告诉你详情,但我向你保证,这项技术将会改变战局!
Они сами расскажут тебе все в деталях, но я клянусь, эта технология – настоящий туз в рукаве!
你在这里的工作已经完成了,$p。之后的事情会由莫尔顿和麦格斯去做。
Ты <сделал/сделала> здесь все, что <мог/могла>, $p. Мортон и Мэгс позаботятся об остальном.
$p,请允许我介绍一下麦格斯和莫顿,这两位侏儒将为联盟带来翻天覆地的变化!
$p, позволь мне представить тебе Мэгс и Мортона. Эти гномы произведут настоящий фурор и изменят ход войны для Альянса!
пословный:
扎 | 格 | 麦斯 | |
завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу)
II [zhā]2), 3) 1) колоть; уколоть
2) броситься; ринуться; втиснуться
3) расквартироваться
III [zhá]тк. в соч.держаться через силу; еле держаться
|
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|