扎进书堆里
_
bury oneself in books
zhājìn shūduī lǐ
bury oneself in booksпословный:
扎进 | 进书 | 堆 | 里 |
1) воткнуть, вонзить, заправить (в одежду)
2) нырнуть
|
1) 进呈书策。
2) 进献书籍。
|
I сущ. /счётн. слово
1) куча, груда; ворох, кипа; штабель; копна, скирда
2) горстка, кучка; горка
3) * холм, бугор; дюна II гл.
1) складывать горкой, собирать; сгребать в кучу; метать (напр. стог)
2) собираться вместе; скапливаться, сбиваться в кучу
3) откладывать в сторону; оставлять в пренебрежении; забрасывать
III сокр. вм. 反应堆 реактор
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|