打紧板
_
变得固执而不通人情。 儿女英雄传·第二十三回: “这一提起儿, 又把他那斩钢截铁的心肠, 赛雪欺霜的面孔。 给提回来, 更打了紧板了。 ”
dǎ jǐn bǎn
变得固执而不通人情。
儿女英雄传.第二十三回:「这一提起儿,又把他那斩钢截铁的心肠,赛雪欺霜的面孔。给提回来,更打了紧板了。」
пословный:
打紧 | 板 | ||
1) очень важный; весьма срочный
2) техн. добивка; заколачивание; пригонка; натяжка
|
6)
1) доска; плита; лист
2) застывший; консервативный
3) суровый; окаменевший
4) затвердеть; окаменеть
5) темп; такт
6) см. 老板
|