打败阿季达
_
Победить Азидала
примеры:
我答应资助雷利思·赛得瑞霉运不断的工程,继续挖掘寇泊荣石冢。然而当我到达挖掘营地时,只找到血迹和尸体。在石冢深处,我发现雷利思举行了某种仪式并释放了威力强大的龙司祭阿季达,于是将其打倒。
Мы с Ралисом Седарисом договорились, что я буду продолжать финансировать злополучные раскопки кургана Колбьорн. По возвращении к месту раскопок меня ждало страшное зрелище: кругом кровь и трупы. Ралис нашелся в глубине кургана, где проводил ритуал, чтобы освободить из заточения Азидала, драконьего жреца. Мне пришлось сразиться со жрецом и убить его.
我答应资助雷利思·赛得瑞霉运不断的工程,继续挖掘寇泊琼石冢。然而当我到达挖掘营地时,只找到血迹和尸体。在石冢深处,我发现雷利思举行了某种仪式并释放了威力强大的龙司祭阿季达,于是将其打倒。
Мы с Ралисом Седарисом договорились, что я буду продолжать финансировать злополучные раскопки кургана Колбьорн. По возвращении к месту раскопок меня ждало страшное зрелище: кругом кровь и трупы. Ралис нашелся в глубине кургана, где проводил ритуал, чтобы освободить из заточения Азидала, драконьего жреца. Мне пришлось сразиться со жрецом и убить его.
пословный:
打败 | 阿 | 季 | 达 |
1) разбивать (кого-л.); побеждать (кого-л.); наносить поражение (кому-л.)
2) терпеть поражение (неудачу); быть разбитым; проиграть
|
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
1) сезон, квартал; период (также счётное слово)
2) конечный период, конец; закат; последний
3) младший ребёнок, младший (четвёртый) из братьев (дочерей), младший сын, младшая дочь; младший
4) третий месяц сезона
5) Цзи (фамилия)
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|