打这以后
dǎ zhè yǐhòu
см. 以后 1)
ссылается на:
以后yǐhòu
1) наречие после этого, позже, в будущем; впоследствии
以后他境况渐渐好起来了 впоследствии (после этого) его положение постепенно улучшилось
以后种种譬如今日生 всё, что произойдёт в будущем, как будто сегодня родилось
2) послелог после; со времени; после того, как...; через
十月革命以后 после Октябрьской революции
他走了以后, 你才来了 ты пришёл только после того, как он уже ушёл
三个月以后 через три месяца, три месяца спустя
dǎzhèyǐhòu
coll. from now on; ever afterwardпримеры:
去和他谈谈吧,记得以后打算做什么的话,要大声把你的计划说出来。
Загляни, познакомься. Да – и если будешь вслух обсуждать свои дальнейшие планы при нем, говори погромче!
пословный:
打 | 这 | 以后 | |
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
2) сейчас; теперь |
1) наречие после этого, позже, в будущем; впоследствии
2) послелог после; со времени; после того, как...; через
|