打闷雷
_
[make wild guesses][北方口语]: 比喻不明底细, 闷在心里瞎猜
<方>比喻不明事情底细,闷在心里瞎猜疑。
dǎ mènléi
[make wild guesses] [北方口语]∶比喻不明底细, 闷在心里瞎猜
山伯的脑袋瓜子里整天打闷雷。 --锦云等《山伯》
dǎ mèn leí
(coll.) to wonder secretly
to make wild conjectures
dǎ mèn léi
(方) brood; leave sb. in suspensedǎ mènléi
topo. turn a thought/idea about in one's mind比喻不明事情底细而闷在心里瞎猜疑。
пословный:
打 | 闷雷 | ||
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
1) приглушенный гром, отдаленный гром; гром
2) как гром с ясного неба
|