扔烂苹果
_
Бросок гнилым яблоком
примеры:
苹果烂了。
Яблоки сгнили.
剔出烂苹果
pick out the rotten apples
我把苹果扔给他,他接着了。
I threw the apple to him and he caught it.
那些苹果烂了。
Those apples are rotten.
超级市场丢弃了所有的烂苹果。
The supermarket rejected all spotted apples.
朝舞台丢烂苹果、蕃茄、蛋之类的?
Гнилые яблоки, помидоры, яйца?
我肯定他把臭味洗掉后会再来找我的。但我咬过凯姆大人,他闻起来就像烂苹果里的蠕虫。
Он придет ко мне снова, когда смоет эту вонь, я знаю. Но я укусил хозяина Кемма, точно говорю.
пословный:
扔 | 烂苹果 | ||
1) бросать, подкидывать; кидать, метать
2) отбрасывать, выбрасывать, выкидывать; отвергать
3) оставить (кого-либо), отказаться от (кого-либо), бросить (кого-либо)
4) ломаться, разрушаться
|