扯弓搭箭
_
张开弓, 架上箭, 准备发射。 三国演义·第七回: “孙策望见, 按住手中枪, 扯弓搭箭, 正射中陈生面门, 应弦落马。 ”
chě gōng dā jiàn
张开弓,架上箭,准备发射。
三国演义.第七回:「孙策望见,按住手中鎗,扯弓搭箭,正射中陈生面门,应弦落马。」
примеры:
他张弓搭箭能射落空中的飞鸟。
He was able to shoot down a flying bird with the bow and arrow.
пословный:
扯 | 弓 | 搭箭 | |
гл.
1) рвать, разрывать; прорывать; срывать
2) тянуть, тащить; хватать; дёргать
3) развёртывать
4) отрывать; отмерять, отрезать (ткань)
5) болтать, точить лясы
|
I сущ.
1) лук, самострел; гнутый, изогнутый, сводчатый
2) дугообразный или куполообразный предмет; струна (для трёпки хлопка); дужка; трость смычка; смычок; куполообразный тент (навес) над экипажем 3) гун (мера длины в 5 чи 尺, в древности также в 6 или 8 чи)
4) гун (инструмент для измерения земельного участка)
II гл.
1) стрелять из лука
2) сгибать; подгибать; поджать
III собств.
Гун (фамилия)
|