扰乱秩序
rǎoluàn zhìxù
нарушение порядка; нарушать порядок
rǎoluàn zhìxù
нарушение порядка || нарушать порядокв русских словах:
нарушать
нарушать порядок - 扰乱秩序
примеры:
扰乱秩序
нарушать порядок
我不是来你们王国挖掘秘密或扰乱秩序的间谍,而是带来我自己知晓的秘密的解密者...这些秘密来自另一个世界,也许它们在现有的法律下还不应该被揭晓。
Я пришла не для того, чтобы исследовать ваш мир или шпионить за его секретами. Нет, я принесла свои... Секреты другого мира, среди которых есть самые запретные тайны.
扰乱社会秩序者
нарушитель общественного порядка
扰乱公共秩序的行为
действия, нарушающие общественный порядок
扰乱无线电通讯管理秩序罪
нарушения работы систем управления радиосвязи (преступление)
对扰乱审判庭秩序的处罚措施
меры воздействия за нарушение порядка в судебном заседании
而且她没有。我是说,扰乱任何秩序。
А она не нарушает. Я имею в виду, общественный порядок.
他们以谎言和宣传扰乱良好的社会秩序。
They perturbed good social order with their lies and propaganda.
在你继续之前,我∗不会∗扰乱任何秩序,我是一个电路创意改装师,而且没有人会反对一个电路创意改装师。
И прежде чем вы продолжите: я ∗не нарушаю∗ порядок. Я радиовзломщик. Вопросов к радиовзломщикам еще ни у кого не возникало.
虽然力量强大、数量众多,但即使是燃烧军团也需要秩序。扰乱他们的秩序……他们就会化为乌合之众。
Армии Пылающего Легиона могучи и многочисленны, но, чтобы сражаться слаженно, даже демонам требуется порядок. Нарушь этот порядок – и сильная армия превратится в бестолковый сброд.
пословный:
扰乱 | 秩序 | ||
1) возмущать, производить смуту (беспорядок); дезорганизовать, расстроить, сорвать, нарушить, помешать
2) хаос, беспорядок, смута, анархия
3) помехи, возмущения (напр. радио)
4) перебои
|
порядок; системность, налаженность; строй
|