承担自己的责任
_
брать на свою ответственность
примеры:
自己承担责任
брать на свою ответственность
我不确定自己能不能承担这些责任。
Не уверен, что готов взять на себя такую ответственность.
精灵母树必须承担责任,她把自己的后裔都赶走了。
Во всем виновата Мать-древо – это из-за нее Отпрыск сбежал.
我真诚地为自己的所作所为道歉。这样很不合适,我愿意承担所有责任。
Хотел бы принести вам искренние извинения за свое поведение. Оно было совершенно неуместно. Беру всю ответственность на себя.
你不该指责自己,这样太不公正了!你承担了一个任务,毕竟,七神自己就该想到!
Не вини себя, это было бы несправедливо. В конце концов, тебе пришлось взять на себя бремя, которое Семеро должны были взвалить на собственные плечи.
大家都需要分担自己的∗责任∗。
Каждый должен разделить ∗responsabilité∗.
面对危机时,品格高尚的人便会回归自我。他将所有行动都打上自己的烙印,视为自己的责任,全都一力承担。
Перед лицом кризиса сильный человек полагается на себя самого. Он действует и принимает на себя ответственность за свои действия.
有些监管者未能预见到有限责任机构和不会为自己失败承担后果的高管们理性的利益最大化行为,这是不负责任的。
Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.
去找跟你一起来到这里的那两位维库勇士谈谈,告诉他们你是被奥丁选中的英雄,现在要开始承担你自己的责任。
Поговори с двумя врайкулами-защитниками, которые удостоились чести войти в эти чертоги, и скажи им, что ты <новый избранник/новая избранница> Одина.
我向你保证,这对我来说也不是一件小事。我们∗全都∗要承担解除这种形势的责任——希望你能尽快把自己的警徽找出来。
Уверяю вас, для меня это тоже чрезвычайно важно. Мы ∗все∗ несем ответственность за мирное разрешение ситуации. Надеюсь, в ближайшее время вы придете ко мне с удостоверением.
пословный:
承担 | 自己 | 的 | 责任 |
брать на себя (обязательство, долг, ответственность), возлагать, отвечать (за что-либо), нести
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) обязанность, обязательство, долг; ответственность, ответственный
2) юр. ответственность; подлежащий ответственности
|