技术检查科
_
inspection department
выстойка технического контроля; отдел технического контроля; отделение технического контроля
в русских словах:
клеймо отдела технического контроля
技术检查科印记, 技术检验科印记, 技术检验科标记
контроль
отдел технического контроля - 技术检查科
отдел технического контроля
技术检查处 jìshù jiǎnchāchù, 技术监督科, 技术检查科
примеры:
技术检查科
отдел технического контроля
Всероссийский научно-исследовательский центр контроля и диагностики технических систем 全俄技术系统检查和评定科学研究中心
ВНИЦ КД
技术监察(检查)员
инспектор технадзора
维修分析检查技术
Maintenance Analysis and Review Technique
程序估计和检查技术
program evaluation and review technique (PERT)
技术监察(检查)员建设监督
инспектор технадзора
按技术要求检查设计{书}
проверять проект на соответствие техническим требованиям
按技术要求检查设计(书)
проверять проект на соответствие техническим требованиям
期末检查飞行(检查驾驶技术)
завершающий контрольный полёт на проверку техники пилотирования
飞机技术检查注册局(英)
комитет технической инспекции и регистрации летательного аппарата
收尾检查飞行, 期末检查飞行(检查驾驶技术)
завершающий контрольный полёт на проверку техники пилотирования
(计)程序鉴定和检查技术, 计划估评法
ПЕРТ оценка программы и рецензия техники
飞行器技术检查注册委员会, 飞机技术检查注册局(英)
комитет технической инспекции и регистрации летательного аппарата
避难所科技公司的安全检查纪录上没有吗?
Ну, если да, проверка "Волт-Тек" это бы показала.
避难所科技公司的安全检查?我看一下资料。
Проверка "Волт-Тек"? Погоди, я проверю свои записи.
Управление научно-технического обеспечения расследования авиационных происшествий на воздушном транспорте 空运航空事故调查科学技术保障局
УНТОРАП ВТ
这是最后一个陷阱,莫雷尔刚刚设下的。他说——检查——只是个技术问题。
Это последняя ловушка, ее ставил Морелл. По его словам, ее проверка — лишь формальность.
这是莫雷尔刚刚设下的陷阱。他说检查陷阱,只是一个∗技术问题∗,不过……
Эту ловушку ставил Морелл. Он сказал, ее проверка — просто ∗формальность∗, но...
系统广播:由于完成所有测试进程,您已通过 C 级安全检查。现在您可以访问所有测试进程和光圈科技 176 间洗手间中的三个。
За прохождение всех зон тестирования вам присвоен уровень допуска С. Теперь вам доступны все зоны тестирования и три из 176 комнат отдыха Лаборатории.
你至少要检查其中一个,之后再回到∗这里∗,毕竟这是我刚布置好的。这更像是个∗技术性细节∗,不过……安全和愚蠢总比抱歉好。
Прежде чем возвращаться к ∗этой∗, проверьте хотя бы одну из остальных — эту я только что установил. Ее проверка — скорее формальность, но всё же... лучше, как говорится, перебдеть.
пословный:
技术检查 | 检查科 | ||
похожие:
技术检查线
技术小检查
技术检查站
技术检查章
技术检查室
技术检查单
技术检查处
技术检查所
技术大检查
技术检查员
技术检查卡
技术检查制
技术检验科
技术检查书
中间技术检查
技术检查机关
预先技术检查
技术检查工作
技术要求检查
技术检查飞行
工序技术检查
初步技术检查
技术检查印记
技术检查系统
技术检查报告
抽样技术检查
详细技术检查
技术检查记录
卫生技术检查
定期技术检查
全面技术检查
采矿技术检查
重点技术检查
矿山技术检查
检查与技术维修
矿山技术检查处
技术维护检查员
技术检查对照表
矿山技术检查员
飞机的技术检查
预防性技术检查
技术检查站主任
技术检验科标记
市行政技术检查
车间技术检查组
技术检查用舱口
安全技术检查员
技术检验科印记
矿山技术检查局
矿山技术检查总局
技术检查站列检所
维护分析检查技术
工业技术检查机关
市行政技术检查局
定期技术检查大队
市行政技术检查处
程序检查定单技术
机车中间技术检查
莫斯科技术检查局
妇科检查及手术台
预防性技术保养检查
程序鉴定和检查技术
卫生技术检查登记薄
地区矿山技术检查局
产品质量技术检查员
检查听力的技术人员
设备技术检查登记簿
程序评价和检查技术
技术检查用进出舱口
机车技术检查及停留线
检查是否符合技术条例
集装箱技术检查及维修规则
航空技术装备外部检查路线
飞行器技术检查注册委员会
全苏电工情报和技术经济调查科学研究所
铁路运输情报宣传、技术经济调查科学研究院
白俄罗斯科技情报与技术经济调查科学研究所