技术知识
jìshù zhīshi
технические знания, техническое ноу-хау
техническое ноу-хау
jì shù zhī shi
technical knowledgetechnological know-how; technical knowledge
в русских словах:
минимум
технический минимум - 基本技术知识
обязтельный технический минимум
基本技术知识 _
техминимум
技术常识 jìshù chángshí, 最低限度的技术知识 zuì dī xiàndù-de jìshù zhīshi
техническое "ноу - хау"
技术诀窍, 技术知识
примеры:
基本技术知识
технический минимум
具有初步技术知识; 懂技术
технологическая/техническая грамотность
他们把技术知识毫无保留地传授给了我们。
They unreservedly passed on to us their technical know-how.
我的想法是,你爬上人马人,看看有没有什么明显在∗干扰∗线路的东西。也许你掌握了一些法律科学的技术知识?
Видимо, надо забраться на человека-кентавра и посмотреть, что им ∗мешает∗. У тебя, случайно, нет познаний в какой-нибудь технико-юридической науке?
超现代穿越的迹象是∗存在∗的。要想成功穿越灰域,依靠的不仅仅是技术知识,还需要强化的精神准备。其中有些策略已经流传了千年已久。
Есть некоторые ∗признаки∗ таких предысторических путешествий. Успех перемещения через Серость зависит не только от наличия соответствующих технологий, но и от серьезной психологической подготовки. Подобные методики были разработаны еще несколько тысяч лет назад.
你的技术知识是令人鼓舞的。阿尔法拉支持你对科学的敬业精神。
Ваши познания в области технологий вдохновляют нас. Аль-Фалах поддерживает вашу приверженность науке.
知识和技术促进发展网
Сеть знаний и технологий по вопросам развития
具有自主知识产权的技术成果
технические достижения с независимыми правами на интеллектуальную собственность
土著传统知识国际技术研讨会
Международный технический семинар по вопросу о традиционных знаниях коренного населения
全部产品完全知识产权的核心技术
права на интеллектуальную собственность в отношении ключевых технологий всех выпускаемых видов продукции
知识产权和技术转让经济研究协会
Ассоциация по экономическим исследованиям в области интеллектуальной собственности и передачи технологии
欢迎那项技术进入殖民地间知识库!
Эта технология - достойный вклад в общечеловеческий фонд знаний!
知识产权已经成为连接技术、经济和贸易的纽带
Интеллектуальная собственность стала связующим звеном между технологией, экономикой и торговлей
但尽管我拥有这么多技术、知识和资源,我仍失败了。
Но даже несмотря на все мои познания, несмотря на обилие ресурсов... Ничего не вышло.
你东拼西凑的那点知识,真希望你能引以为傲;我们的技术可大大超越了你。
Я надеюсь, вы гордитесь теми поверхностными знаниями, которых вам удалось нахвататься. Но до наших технологий вам все еще далеко.
假内行,庸医,骗子精心制作或制造欺骗的人,而且对自己的技术或知识常常夸大其辞的人;江湖医生或骗子
A person who makes elaborate, fraudulent, and often voluble claims to skill or knowledge; a quack or fraud.
关于二十一世纪的发展与国际合作:信息技术在以知识为基础的全球经济中的作用的部长宣言
Декларация министров о развитии и международном сотрудничестве в ХХI веке: роль информационной технологии в контексте основанной на знаниях глобальной экономики
我真的想帮你提升缝纫技术,不过现在既没图样又没补给品,所以除了把我能够记住的有限知识教给你以外,我帮不了你更多。
Я правда очень хочу помочь тебе в портняжном деле, но без выкроек и материалов мало что могу сделать – разве что научить тебя тому немногому, что еще сам не забыл.
到目前为止,你做得都很不错,<name>。接下来我要教给你一些更深入的技术和知识,帮助你更好地了解你的任务。
<имя>, ты уже многого <достиг/достигла> на нашем поприще. Теперь я хочу обучить тебя некоторым более сложным способам изготовления чумы.
但是我们彼此合作的领域还在不断增加。我们已经商定在贸易、技术、投资以及科学与管理专门知识的交流等方面更密切地合作。
But the areas of our mutual cooperation continue to expand. We have already agreed to cooperate more closely in trade, technology, investment, and exchanges of scientific and managerial expertise.
能让兄弟会扩充科技知识,我才会高兴。
Скажу, что главное расширять технологические знания Братства.
世界各国央行都通过选拔技术人员和有实际知识和经验的人士来领导它们的机构,而不是接受纯粹的政治任命获得了巨大的成功。
Центральным банкам всего мира чрезвычайно повезло, что они избрали своими главами технократов и людей с проверенными знаниями и опытом, а не приняли чисто политические назначения.
如果无法帮助兄弟会扩充科技知识,那些书就没有用。
Если они не расширяют технологические знания Братства, они бесполезны.
我对自己建造的东西也有信心,因为我只建造我科技知识范围内的东西。
Я тоже уверена в своих творениях, но лишь потому, что имею дело только с понятными мне технологиями.
这瓶中的液体显然是某种强效炼金药剂,但凭你目前的技术无法辨识其作用。
听说你的要塞里有个来自岩牙岗哨的难民懂点德拉诺炼金知识。也许你可以问问他?
听说你的要塞里有个来自岩牙岗哨的难民懂点德拉诺炼金知识。也许你可以问问他?
Жидкость, бурлящая в бутыли, очевидно, обладает мощными алхимическими свойствами, но ее природа вам неизвестна. Вы слыхали, что один из беженцев Каменного Клыка в вашем гарнизоне знаком с дренорской алхимией. Может быть, он знает, что это за жидкость?
我去和我们的侏儒朋友聊聊,看看她对这项技术知道些什么。
А я тем временем потолкую с нашей гномской подругой и разузнаю, что ей известно обо всех этих машинах.
我听说她愿意将自己的奥术知识分享给任何将她从她的监狱里解救出来的人。
Я слышала, она готова передать свои знания любому, кто освободит ее из тюрьмы.
пословный:
技术 | 术知 | 知识 | |
техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-
|
знание, познание, эрудиция; интеллект, интеллектуальный; знать
ноу-хау |