把包裹送到邮局去
пословный перевод
把 | 包裹 | 送到 | 到邮局去 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) завёртывать; обматывать; обвёртывать, укутывать; бинтовать; перевязывать (рану); перевязка
2) тюк; пакет; посылка
3) инвентарь (в игре)
4) мед. инкапсулирование, инкапсуляция
|
1) прислать, принести, доставить
2) отсылать в..., доставлять в...
|
в русских словах:
снести
снести посылку на почту - 把包裹送到邮局去
в примерах:
把包裹送到邮局去
снести посылку на почту
请你把这些衣服捆扎成包裹,我拿到邮局去寄,好吗?
Could you bundle up these clothes and I’ll take them to the post?
把信送到邮局去
отнести письмо на почту
把包裹送到旧转换站去,信使会在午夜抵达。如果你需要装备,找蓝色铁桶。
Доставь посылку на старый коммутационный пункт. Курьер прибудет в полночь. Если потребуется снаряжение, ищи синюю бочку.