把委屈埋在心里
_
затаить обиду в душе
примеры:
合不合理,他们都得交钱,我只关心这点。把自己的想法埋在心里,妹妹。
Справедливо или нет, они заплатят, и это все, что меня интересует. Помни об этом, сестра.
пословный:
把 | 委屈 | 屈埋 | 在心里 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) обида
2) обидеть, нанести обиду, обойтись несправедливо
|