在心里
zài xīn lǐ
в сердце, в глубине души
в уме
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
把这话记在心里
сохранять в душе эти слова
铭刻在心里
врезаться в сознание [сердце]
铭印在心里
запечатлевать в сердце
不要守口如瓶!; 别放在心里不说!
не скрытничайте!
请把此格言记在心里。
Please lay the maxim to your heart.
你好像有什么事闷在心里。
You seem to brood over things.
你有什么事就说吧,别圈在心里。
Speak out. Don’t just brood over things.
笑在脸上,喜在心里
with a smile on one’s face and joy in one’s heart
记在心里
keep in mind; bear in mind; намотать на ус что; мотать на ус что; Намотать себе на ус что; Мотать себе на ус что
看在眼里,记在心里
смотреть и запоминать
郁积在心里的烦恼
pent-up vexation
要把这段历史铭记在心里。
Engrave this section of the history on your mind.
看在眼里,记在心里。
Memorize after seeing sth.
放在心里
attach importance to; take personally
我会把你的话记在心里。
I’ll bear your words in mind.
记在心中; 记在心里
запомнить что в сердце
把记在心里; 把…记在心里
мысленно фиксировать что
把 记在心里
мысленно фиксировать что; мысленно зафиксировать
把…记在心里
мысленно фиксировать что; мысленно зафиксировать
内心平和,才能在心里装下满满的幸福。
Заполнить свое сердце радостью можно только тогда, когда на душе спокойно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
在心 | 心里 | ||
1) в душе, в уме, про себя
2) в груди
3) нутро; ум; душа; чувства
|