把延长一段时间
пословный перевод
把 | 延长 | 一段时间 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
в примерах:
把…延长一段时间
продлевать на срок
使恢复之球的治疗持续时间延长150%。恢复之球的每一段治疗都会激活憎恨之王,使基本技能的冷却时间缩短1秒。
Исцеление от сфер регенерации действует на 150% дольше. Каждый такт исцеления от сфер регенерации активирует «Владыку Ненависти», сокращая время восстановления базовых способностей на 1 сек.
很长的一段时间。
Надо же, как долго.
相当长的一段时间
весьма долгое время
永远是很长的一段时间。
Вечность – это долго.
没办法,这张港口船只情况统计表,只能再延一段时间了…
Ничего не поделать, придётся мне отложить этот доклад ещё на какой-то срок...
我们出海很长一段时间了吗?
Давно мы отошли от берега?
住院很长一段时间他复原了。
He was on his feet again after such a long period in hospital.
我保护她那么长一段时间了……
Я так долго заботился о ее безопасности...
会在延迟一段时间后停止传输电力。可用连线的终端机变更延迟时间。
После небольшой задержки перестает подавать ток. Чтобы изменить время задержки, используйте терминал.
会在延迟一段时间后开始传输电力。可用连线的终端机变更延迟时间。
После небольшой задержки начинает подавать ток. Чтобы изменить время задержки, используйте терминал.
我很长一段时间没听到她消息了。
Я давно ничего о ней не слышала.
花了我好长一段时间才感觉活着。
Я чертовски долго привыкал к своей новой жизни.
告诉她这将会是很长、很长一段时间。
Сказать, что это будет долго, очень долго.
很长一段时间我的诊室都门可罗雀
Долгое время мой офис был пустым
填写那份问卷花了我好长一段时间。
It took me quite a while to fill out the questionnaire.
什么也没发生。持续了很长一段时间。
Ничего не происходит. Довольно долго.
巨魔盯着你,困惑了好长一段时间。
Тролль какое-то время таращится на вас в полном остолбенении, а затем...
这样就能把他们赶回到森林里去,让我们得到一段时间的安宁,等他们又不长记性了再说。
Это заставит их отступить обратно в лес и даст нам передышку – до тех пор, пока они не забудут полученный урок.
看来孩子们会谈论你很长一段时间了。
Дети теперь не скоро перестанут о тебе говорить.
隔了很长一段时间她才给我写了一封短信。
She dropped me a line after a long silence.
哦,他们已经让它来了很长一段时间了。
О, они давно на это напрашивались.
有很长一段时间,大家都以为你死了。
Долгое время все думали, что ты погиб.
刺激让它的神经超载了。它正在渐渐流逝,仿佛一段延伸的时间,或是胆囊结石。
Слишком сильный стимул. Но он проходит, как затянувшийся момент или желчная колика.
从我上次到这,已经有很长一段时间了。
Давненько я здесь не был.
邮件转送我们前已有好长一段时间的耽搁。
There was a long lag in forwarding mail to us.
请给一段时间, 我能把一切都准备好
Дай срок, все приготовлю
我猜测很长一段时间,他在这上面倾倒垃圾。
Похоже, он уже давно скидывал сюда весь мусор.
我可是等了好长一段时间才等到这个升官机会。
Я так долго ждала шанса перебраться ко двору.
据我所知,瑟拉娜小姐消失了很长一段时间。
Насколько я понимаю, леди Серана отсутствовала очень, очень долго.
一段时间后,你采摘的任何植物均会重新长出。
Все растения, которые вы сорвете, со временем вырастут вновь.
相信我。我在这里住过很长一段时间,对这里了若指掌。
Доверься мне. Я здесь прожила достаточно долго и знаю каждый уголок.
那个逃兵,他在这里已经待了∗很长∗一段时间了。
Дезертир. Он здесь уже ∗давно∗.
一段时间后,你采摘的任何草药均会重新长出。
Все травы, которые вы сорвете, со временем вырастут вновь.
召唤恶魔战士会额外生成一名恶魔,但是其冷却时间延长10秒。
«Призыв демона-воина» порождает дополнительного демона, но время его восстановления увеличивается на 10 сек.
我们必须面对这事实。我们可能要困在这里很长一段时间。
Давайте смотреть на ситуацию трезво. Возможно, мы здесь надолго.
我记得,你和希里至少有一段时间是一块儿长大的…
Вы с Цири одно время росли вместе...
昨天晚上是我很长一段时间以来玩得最愉快的夜晚。
Last night was the most enjoyable time I’ve had in a month of Sundays.
艾菲莉是在岛上出生的,但她离开好长一段时间。
Эйвери родилась на острове, но потом мы ее довольно долго в этих краях не видели.
据我所知,瑟拉娜女士已经离开很长一段时间了。
Насколько я понимаю, леди Серана отсутствовала очень, очень долго.
她受了重伤,花了很长一段时间才康复。幸好她现在好多了。
Ее ранили, она долго приходила в себя. Эх. Но, по счастью, теперь ей уже получше.