把手言欢
_
1. 互相握手, 交谈甚欢。 形容有深厚交情的友人见面时的状况。 如: “去年同学会上, 大家把手言欢的情景, 现在记忆犹新。 ”
2. 尽释前嫌, 归于友好的动作。 如: “误会解释清楚后, 他们俩把手言欢, 非常高兴。 ”
bǎ shǒu yán huān
1) 互相握手,交谈甚欢。形容有深厚交情的友人见面时的状况。
如:「去年同学会上,大家把手言欢的情景,现在记忆犹新。」
2) 尽释前嫌,归于友好的动作。
如:「误会解释清楚后,他们俩把手言欢,非常高兴。」
примеры:
我根本没机会看。或许他喜欢在睡前读东西,顺手把手稿塞到枕头下了?
Я не успел рассмотреть. Может, он положил его под голову?
пословный:
把手 | 言欢 | ||
ba3shou3
взять за руку; держаться за руки (о друзьях); рука друга; поручень
ba3shou
1) ручка; рукоятка, скоба; черенок, топорище
2) перен. рычаг управления, руль
|