把毛立起来
_
вздыбить шерсть
в русских словах:
вздыбить
-блю, -бишь; -бленный〔完〕вздыбливать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого 使(马等)用后腿站起, 竖起身子来. ⑵что 使竖立, 使立起来. ~ шерсть 把毛立起来.
примеры:
把…立起来
подымать; подъять; поднять; поднимать
把梯子立起来
поставить лестницу
他把自己孤立起来了。
Он обособился. Он отделился от всех.
不要把学习和工作对立起来。
Не нужно противопоставлять учебу и работу.
пословный:
把 | 毛 | 立起来 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) шерсть; волос; пух; перья; волоски; ворс; шерстяной
2) плесень
3) маленький
4) грубый; необработанный
5) торг. брутто
6) тк. в соч. опрометчиво, неосторожно
7) мао (денежная единица КНР, равная десяти фэням)
|
стоять, поставить, поднять; встать, подняться
|