把货重新称一下
_
перевесить груз
пословный:
把 | 货 | 重新 | 称 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|
заново, наново; ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
|
2) chèn подходить, соответствовать 3) chèng взвешивать на весах |
一下 | |||
1) (вм. 以下) ниже, после
2) один удар, одним ударом, одним махом, сразу, в один присест
3) однажды, как-то
4) один раз, немного, разок
5) после глагола указывает на однократность или кратковременность действия
|