把 扔到地上
пословный перевод
把 | 扔到 | 地上 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) на земле; наземный
2) на полу
|
в примерах:
把…扔到地上
бросить оземь
把一捆捆劈柴扑通扑通地扔到地上
бухать на пол вязанки дров
她哼了一声,随意地把手雷从一只手扔到另一只手上。
Она фыркает и перебрасывает гранату из руки в руку.
把馅饼扔到地上。那才比较像是你会做的事。
Бросить пирог на землю. Кажется, это в твоем стиле.
“我甚至都哭不出来……”(把枪扔到地上。)
«Да я даже зареветь не могу...» (Швырнуть пистолет в грязь.)
把馅饼扔到地上。你不会从可疑人员那里收受任何贿赂。
Бросить пирог на землю. Ты не станешь брать взятки у сомнительных личностей.
把一些石头扑通扑通地扔到河里
бултыхать камни в реку
“你下次再见到她的时候——告诉她提图斯说滚开!”他把啤酒罐扔到地上。
«Увидишь ее еще раз — скажи, что Тит предлагает пойти на хуй!» Он отшвыривает банку пива.
把所有的石头一个个地扔到水里去
перебросать все камни в воду
“尽你的力把它远远地扔到海里去。”
Главное, как можно дальше! – пискнул Деликатес.
他抡起胳膊来, 使劲地把石头扔到了水里
Он размахнулся, с силой бросил камешек в воду
他们说我是个野人。但至少我不把垃圾扔地上……
И они называют меня дикарем. Я, по крайней мере, не разбрасываю мусор...
他抡起胳膊来, 使劲地把小石头扔到了水里
Он размахнулся, с силой бросил камешек в воду
他被一股巨大的力量扔到地上…有内出血。
Его ударили о землю с большой силой... Внутреннее кровотечение.
加雷斯如风暴般暴烈。他猛地拉开抽屉,又摔了回去。他翻开书,又猛地扔到地上。
Гарет – словно буря. Он рывком выдергивает ящики комода, потом с грохотом задвигает их. Он открывает книги – и в ярости швыряет их на пол.
给,把这个火把扔到箱子上面去。如果它们炸了,我们就知道接下来该怎么办了。
Вот, возьми этот факел и брось на ящики. Если они взорвутся, будем действовать дальше.
尝试把某个东西尽可能地扔到预先指定的地点……测量……这肯定是一种古老的地掷球游戏。
Объекты, которые закидывают как можно ближе к заданной точке... измерения... должно быть, это издревле известная игра в петанк.
朝地上扔出一瓶治疗药水,治疗第一个接触到药水的友方英雄270~~0.04~~点生命。 最多5瓶激活的药水。
Бросает на поле боя зелье, при подборе которого союзный герой восполняет 270~~0.04~~ ед. здоровья. Одновременно на поле боя может быть не более 5 зелий.
把帽子抛到地上
бросить шапку оземь