把 搂到一起
пословный перевод
把 | 搂 | 到 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) сгрести (напр., сено)
2) подобрать (полы); засучить (рукава)
3) грабить; наживать(ся)
II [lŏu]1) обнимать; обхватывать (руками)
2) обхват
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
一起 | |||
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности
2) группа (кучка) людей
3) сначала, сперва; с самого начала
4) одного сорта (вида, породы)
|
в примерах:
把垃圾搂到一起
сгрести мусор в кучу
把干草搂到一堆
сгрести сено в кучи
把…拉到一起
сгребать
把…招呼到一起
скликать
把干草扒到一起
сгрести сено
把人招呼到一起
скликать людей
风把乌云吹到一起。
Ветер нагнал тучи.
把学生召集到一起
собрать студентов
把两张桌子移到一起
сдвинуть два стола
把不同的牛产的奶倒到一起
слить молоко с разных коров
她把幸福和有钱联想到一起。
She associated happiness with having money.
到那里跟我碰头,我们一起把邪恶之徒赶出圣地。
Найди меня там, и вместе мы очистим это священное место от обитателей мрака.
它抓起一把内脏塞进嘴里,察觉到你的目光后,停下来了。
Существо подносит к пасти пригоршню кишок, но замирает, почувствовав ваш взгляд.
到峭壁行者哨站来见我,将军。我们一起把这场闹剧结束掉。
Я буду ждать тебя на Плато Скалоступов, генерал. Давай вместе прекратим весь этот бред.
如果你能给我带几瓶过来,我就能把材料混合到一起,再把混合物喂给邦邦。
Если ты соберешь несколько фиалов, мы смешаем все ингредиенты и дадим эту смесь Жмелю.