抗御
kàngyù
сопротивляться, противиться
kàngyù
抵抗和防御:抗御外侮 | 抗御灾害。kàngyù
[resist and defend] 对敌人的抵抗和防御
kàng yù
resist and defend:
抗御自然灾害能力 enhance capabilities to cope with natural disasters; capacity to combat natural adversities
kàngyù
combat; fight抵抗,防御。
частотность: #22992
синонимы:
примеры:
抗御自然灾害能力
enhance capabilities to cope with natural disasters; capacity to combat natural adversities
抗御自然灾害的能力
capacity to combat natural adversities
哈根的吸血鬼隶属们捕获了蛾祭司,并将他带往一处名叫先住民抗御秘洞的地方。我必须赶在吸血鬼瓦解他的意志之前将他救出来。
Вампиры Харкона захватили жреца Мотылька в плен и отвели его в место под названием Укрытие Старейшин. Мне нужно освободить его, пока вампиры не сломили волю жреца.
哈根的隶属们捉住了蛾祭司!我已循线索闯入先住民抗御秘洞,不过吸血鬼已经将他迷惑住,为了让他脱离魔掌,我不得不对付他。
Вампиры Харкона захватили жреца Мотылька в плен! Мне удалось пройти по их следу до Укрытия Старейшин. Выяснилось, что вампиры околдовали жреца, теперь мне придется побороть его сопротивление, чтобы сломать заклятье и освободить его разум.
在吸血鬼的一个竞争者派系捕捉到蛾祭司之后,我追踪他们到先住民抗御秘洞。他们之中的带头者已经将他迷惑住,为了将他纳入自己的掌控下,我不得不对付他。
Мне удалось пройти по следу враждебной группы вампиров, захватившей в плен жреца Мотылька, вплоть до Укрытия Старейшин. Выяснилось, что вампиры околдовали жреца. Теперь мне придется побороть его сопротивление, чтобы сломать заклятье и подчинить его разум себе.
遵照哈根的命令找寻蛾祭司,循着线索我来到了龙桥镇。在那里我的得知有一帮吸血鬼竞争者绑走了蛾祭司,我一路追踪他们到了一处名叫先住民抗御秘洞的地方。
Харкон приказал найти жреца Мотылька. Мне удалось проследить путь жреца вплоть до окрестностей Драконьего Моста. Там выяснилось, что его захватила в плен враждебная Харкону группа вампиров и отвела в место под названием Укрытие Старейшин.