抢人饭碗
qiǎngrén fànwǎn
см. 抢饭碗
ссылается на:
抢饭碗qiǎng fànwǎn
отбивать хлеб у кого; отбирать работу у кого; бороться за место (букв. "отнимать чашку с рисом")
отбивать хлеб у кого; отбирать работу у кого; бороться за место (букв. "отнимать чашку с рисом")
qiǎng rén fàn wǎn
take the bread out of a person's mouth; grab sb.'s jobqiǎng rén fànwǎn
grab sb.'s jobпримеры:
放心吧。没有人和你抢饭碗。
Don’t worry. No one is competing for the position against you.
пословный:
抢 | 人 | 饭碗 | |
1) отнимать; захватывать
2) соревнуясь друг с другом; наперебой
3) спешить; торопиться (что-либо сделать); спешный; срочный
4) содрать (напр., кожу) соскоблить
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) пиала (миска) для риса; чашка риса
2) обр. кусок хлеба, пропитание, заработок
|