护甲匠的工具
_
Инструменты бронника
примеры:
护甲匠的工具。用来修理护甲。
Инструменты бронника. Позволяют чинить элементы доспеха.
不用去找工匠,也可使用磨刀石与护甲匠的工具修理物品。
Оселки и инструменты бронника позволят чинить снаряжение, не обращаясь за помощью к ремесленнику.
图纸:矮人护甲匠的工具
Чертеж: краснолюдские инструменты бронника
图纸:侏儒护甲匠的工具
Чертеж: гномские инструменты бронника
图纸:护甲匠的工具
Чертеж: инструменты бронника
图纸:精灵护甲匠的工具
Чертеж: эльфские инструменты бронника
诺森德的维库人喜欢穿戴坚固的防具,他们的工匠往往有质量上乘的护甲。
Все врайкулы Нордскола носили прочные доспехи, но у их кожевников, разумеется, были самые лучшие.
工匠文书 - 毛皮护甲片
Задание мастера: накладки из грубой кожи
武器和护甲!由工匠大师所制造!
Броня и оружие! Выкованные лучшим кузнецом!
护甲匠的工作台与研磨石的加成永不消退。
Все эффекты от использования точила и верстака бронника сохраняются навсегда.
图纸:资深护甲修理工具
Чертеж: ремонтный набор подмастерья-бронника
图纸:大师护甲修理工具
Чертеж: ремонтный набор мастера-бронника
图纸:业余护甲修理工具
Чертеж: ремонтный набор ученика-бронника
护甲匠与铁匠能从你不要的物品上回收工艺原料。
Бронники и кузнецы могут извлечь ремесленные компоненты из любых вещей, которые вам не нужны.
护甲匠的工作台能提高装备的护甲值,不过持续时间有限。
На верстаке бронника вы можете усилить свой доспех на ограниченное время.
护甲图纸…非常复杂。城里也许有足够高超的工匠能解读。
Чертеж панциря... Очень сложный... Надо поискать в городе знатока, который поможет его расшифровать.
我在那边有个朋友,一个叫范瑞斯的暗精灵。他是个很有才华的护甲工匠。
Был у меня дружок, темный эльф по имени Ванрит... очень талантливый бронник.
若要制造物品,你必须根据物品种类找到专门的工匠(护甲师、铁匠等等),还得看工匠的技巧是否足以制造出该质量的物品。
Для создания предмета найдите подходящего ремесленника (бронника или кузнеца), умений которого хватит, чтобы выполнить ваш заказ.
有些渊誓者最初只是一套毫无生气的护甲,由佐瓦尔的坩埚的冥河工匠铸成。装饰完毕后,只有再注入一个衰弱的影魔,渊誓者才算诞生。
Некоторые разновидности Верных Утробе появляются на свет из безжизненных доспехов, выкованных стигийскими кузнецами в Котле Зоваала. После сборки доспехи должны поглотить ослабленную тень, чтобы завершить процесс создания.
我也不该惊讶,泰恩赛尔大师打造宗师级护甲的价钱这么高,世界上没有其他工匠能够跟他匹敌。我告诉老维瑟米尔他给我的钱连一把银剑都不够。从凯尔莫罕踏破半个世界来到这里,我这样是为了什么?好吧,该找点工作干了…
Собственно, мне не следовало удивляться, что мастер Тиэнсаэль захотел так много за изготовление гроссмейстерских доспехов. Нет на свете другого такого мастера. А я ведь повторял Весемиру, что того, что он мне с собой дал, едва ли на один серебряный меч хватит. Я уже такой кусок пути протащился сюда из Каэр Морхена, и зачем? Эх, придется присмотреть какую-нибудь работу...
пословный:
护甲匠 | 的 | 工具 | |
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный; комп. утилита
2) перен. средство; способ
|