担水向河头卖
_
见“担水向河里卖”。
ссылается на:
担水向河里卖_
比喻在行家面前卖弄。犹言班门弄斧。
比喻在行家面前卖弄。犹言班门弄斧。
dān shuǐ xiàng hé tóu mài
比喻在能者面前卖弄本事,不自量力。
元.无名氏.小尉迟.第二折:「(正末云)军师,他也使鞭,我也使鞭,可也怪他不着。(唱)他正是担水向河头卖。」
见“担水向河里卖”。
пословный:
担水 | 向 | 河头 | 卖 |
挑水。 初刻拍案惊奇·卷二十四: “寺内如何有美妇担水? 必是僧徒不公不法, 带了哨兵, 一路赶来, 见那妇人走进一个僧房。 ”
[似] 挑水
|
I гл.
1) продавать; торговать (чем-л.)
2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.) 3) щедро отдавать (расходовать)
4) выставлять напоказ, хвастать, кичиться
II отрицание
фучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
|