拆礼物日
chāilǐwù rì
день подарков, день рождественских подарков (26 декабря, англ. Boxing Day)
примеры:
完好无损的生日礼物
Нераспакованный подарок
就把这当作生日礼物吧。
Treat it as a birthday present.
多麽小气的生日礼物哇!
What a measly birthday present!
他高兴地接受了生日礼物。
He happily accepted his birthday gift.
他送给我一件生日礼物。
He sent me a birthday remembrance.
她得到了许多生日礼物。
She has got lots of birthday gifts.
糟糕!我忘了替你买生日礼物了!
Good heavens! I forget to buy your birthday present.
收到一只长卷毛狗作为她的生日礼物
Got a poodle for her birthday.
我们大家出钱给乔治叔叔买生日礼物。
We all pitched in to buy Uncle George a birthday present.
我买了一架钢琴作为她的生日礼物。
For her birthday I bought her a piano.
这是我的一点小意思,送给你做生日礼物。
Эта безделица - подарок тебе от меня на день рождения.
她特意为她最好的朋友寄去了生日礼物。
She make a point of send a birthday present to her best friend.
他给我买了一只贵重的钻戒作生日礼物。
He bought me a valuable diamond ring as a birthday present.
我父亲决定买一双新运动鞋给我作生日礼物。
My father decide to invest in a new sports shoes as a birthday gift for me.
既然你喜欢健美,我会给买一件健美器械作为生日礼物送给你。
Since you like it, I'll buy you a piece of bodybuilding facility as a birthday present for you.
还有,我把这个留作她的生日礼物。过了这么多年,我只能靠这个回忆她……
И еще кое-что... Я берег это на ее день рождения. Все эти годы это было единственным воспоминанием о ней...
那老夫人喜爱小姑娘的无私,就送给她红宝石戒指作为生日礼物。
The little girl's unselfishness endeared her to the old lady, who gave her a ruby ring as a birthday present.
那件生日礼物实在是太棒了。His new sports car is really out of sight。
That birthday gift was really out of sight.
来,拿着,护身符,就作为生日礼物送给你了。虽然制作起来花了我不少时间…不许弄丢哦。
Вот, держи этот амулет, он принесёт тебе удачу. Это твой подарок от меня на день рождения. Я его делала очень долго, поэтому не смей его потерять!
许多伟大的艺术作品源自于伟大的爱情。半山集市的一位商人希望以他挚爱的肖像画作为生日礼物。你愿意接受这份委托吗?
Многие великие произведения искусства рождены благодаря любви. Торговец из Полугорья хочет подарить портрет своей любимой на день рождения. Возьмешься написать его?
пословный:
拆礼物 | 日 | ||
1) солнце; солнечный
2) день; число, дата; дневной; ежедневный
3) тк. в соч. время
4) сокр. Япония
|