拆礼物
_
Распаковка
примеры:
我喜欢收礼物,但我比较喜欢私下拆封。
Люблю подарки, но распаковывать их лучше без свидетелей.
而且,擅自拆开人家的礼物,可算不上是礼貌行为啊。
И вообще, открывать чужие подарки невежливо.
对了,可别拆开了啊,礼物这种东西,讲究的就是一个「惊喜」。
Да, ещё кое-что. Не вздумай его открывать. Подарок должен быть приятным сюрпризом.
пословный:
拆 | 礼物 | ||
1) разбирать, разлагать (на части); демонтировать; разряжать (мину, снаряд); разламывать, ломать; разрушать
2) надрывать, разрывать; срывать; распарывать, вскрывать 3) прорастать (о зерне)
4) (вм. 坼) лопаться, трескаться; разрываться
5) пядь (мера длины)
6) диал. выделять (из организма); испражняться
|
1) подарок, подношение
2) устар. атрибуты ритуала
|