拉肚子拉水
lā dùzi lāshuǐ
см. 跑肚子拉水
ссылается на:
跑肚子拉水pǎodùzi lāshuǐ
водянистый понос
водянистый понос
примеры:
不要喝生水,不然你会拉肚子。
Don’t drink unboiled water, or you’ll have diarrhea.
如果我们乱吃东西,很容易拉肚子。
Если мы будем есть все без разбора, может начаться понос.
我拉肚子,我怀疑是否昨天吃了不新鲜的东西。
I have diarrhea. I wonder if I ate something bad yesterday.
结果艾崔克几乎整天在茅房拉肚子,全身还长满了超硬的脓包!
А Эдрик от этой рябины в нужнике, считай, поселился - и весь в коросте.
他不是让艾崔克吃药吗?叫他把那些鬼东西通通吞下去,让他拉肚子拉到屁眼喷火。
Дадим ему нажраться того говна, которое он велел есть Эдрику. Пускай у него тоже жопа треснет.
如果拉肚子了,喝一杯霓裳花泡的茶就会好的!欸?我懂一点食疗方法也不用奇怪吧!
Если у тебя болит живот, выпей чашечку свежезаваренного чая с цветами шелковицы! Что? Конечно, мы, повара, немного разбираемся и в травах!
你信不过我的食品质量就拉倒吧,走你。或者你干脆就啥都别吃。这样管保你能减重,而且怎么着都不会拉肚子。
Если мне не доверяешь, так и иди отсюда. И вообще бросай жрать. И похудеешь, и сраться не будешь.
пословный:
拉肚子 | 拉 | 水 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|