拒绝同意
jùjué tóngyì
1) отказывать в разрешении
2) отказывать в агремане
отказывать в разрешении
в русских словах:
мотивы отказа в агремане
拒绝同意的理由
отказ в агремане
拒绝同意
примеры:
既未同意,也未拒绝
ни согласия, ни отказ
同意。你当然不会拒绝她。
Уступить. Разумеется, вы не откажете ей.
实在抱歉(表示不同意或拒绝)
Покорно благодарить
区区无法从命(表示拒绝, 不同意)
Слуга покорный
(=ишь); 嗳, 瞧你说的(表示不同意, 反对, 拒绝等)
Ишь ты
1) =ишь; 2)嗳, 瞧你说的(表示不同意, 反对, 拒绝等)
Ишь ты
没有这样的傻瓜! (表示不同意或拒绝做某事)
Нашёл дурака!
(表示不同意或拒绝做某事)没有这样的傻瓜!
Нашел дурака!; Нашел нашли дурака!
当时我以为她要拒绝,但最后她却同意了。
At one point I thought she was going to refuse, but in the end she agreed.
部长起初拒绝发表声明,但后来她同意了。
The minister at first declined to make a statement, but later she agreed.
你知道我不能同意这些条款。帝国将会拒绝履行这份条约,而我将被召回。
Ты же знаешь, я не могу согласиться на эти условия. Император не признает этого договора, и меня отзовут.
你知道我不能同意这些条件。皇帝将会拒绝履行这份条约,而我也将会被召回。
Ты же знаешь, я не могу согласиться на эти условия. Император не признает этого договора, и меня отзовут.
很好的交易呀!有什麽理由拒绝呢,即便是头脑简单的乞丐也会同意。
Отличная сделка! Даже нищий на нее согласился бы.
脸上挨几拳就能换一桶金子?真让人难以拒绝,我同意了。该做些什么?
Ведро денег за то, что получу по морде? Соблазнительное предложение. Я согласен. Что мне делать?
拒绝同…来往, 宣布同…断绝关系
объявить кому бойкот
我意拒绝之。
Мне придется сказать "нет".
兹姆斯基有意拒绝跟你交谈。
Зимски демонстративно игнорирует ваши попытки завязать разговор.
我同意带孩子们去游乐场,但无论他们怎样试图说服我,我也拒绝乘坐游乐场惯性车道;不要逼人做他不愿意做的事。
I agreed to take the children to the fair, but I refused to ride on the big dipper no matter how much they tried to persuade me; after all, you can take a horse to water but you cannot make it drink.
你不尊重你的邻居,因为你拒绝同他们进行交易。
Отказываясь торговать с соседями, вы показываете им свое неуважение.
要他同意绝非易事。
It was no mean feat to get him to agree.
пословный:
拒绝 | 同意 | ||
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|
1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
2) согласие, одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцепт; акцептировать
|