拖住敌人
tuōzhù dírén
задерживать врага, сковывать противника
tuōzhù dírén
pin down the enemyпримеры:
我们的人手很少,而敌人的数量远远超过我们。牺牲是难以避免的,我们只要能拖住敌人就是胜利。
Нас тут мало, и мы сражаемся против многих. Можно считать, что мы обречены, и, если нам удастся хотя бы задержать врага, это уже будет успех.
去北边的灰烬旷野找些合适的泥土或者灰堆,把这些种子种下去。它们会长成致命的藤蔓,可以稍稍拖住敌人。效果不是很大,但聊胜于无。
Отправляйся на Пепельные поля, что к северу отсюда, найди подходящие кучки пепла и посади в них вот эти семена. Из них вырастет смертоносная лоза, которая задержит наших врагов. Это хоть как-то поможет.
敌人太多了!护送主教到精灵神殿去!我们会尽可能拖住他们!
Их слишком много! Епископа нужно отвести в эльфийский храм – а мы будем сдерживать их, пока сможем!
挡住敌人
удержать противника
紧紧咬住敌人
be close at the heels of the enemy
波拉斯眼见大军推翻自己塑像,只当它成功拖住敌军脚步而不以为意,却忽略了对方由此涌升的必胜信念。
Болас не придал значения падению своей статуи, подумав, что это только отвлечет врагов. Он недооценил тот прилив воодушевления, что они испытали.
顶住敌人的强攻
устоять перед напором врага
顶住敌人的进攻
выдержать натиск противника
顶得住敌人的进攻
выстоять против врага
熬得住敌人的苦刑
выдержать пытки врага
亚登之印陷住敌人
Враг попадает в ловушку Ирдена
用火力压制住敌人的炮火
подавить огнем батарею противника
顶住敌人的进攻; 对敌人的猛攻支持得住
устоять под натиском врага
使用阻挡路径的墙体来困住敌人
Создает препятствие и заключает в нем противников.
用一个复仇化身的牢笼困住敌人
Захватывает противников в кольцо аватар.
您的狗抓住敌人时,有一定机率导致敌人失血。
Обездвиживая противника, ваша собака может вызвать у него кровотечение.
您的狗抓住敌人时,被咬住的部位有一定机率会瘫痪。
Обездвиживая противника, ваша собака может повредить ему конечность.
到地下室去! 我们要每个人都准备好装备,挡住敌人的攻势!
Спускайтесь в подвал! Мы проверяем, у всех ли все есть для отражения атаки.
您的忠狗可以咬住敌人,让您使用V.A.T.S.攻击的命中机率更高。
Псина обездвиживает противника, повышая вероятность попадания в него в режиме VATS.
пословный:
拖住 | 敌人 | ||
1) задерживать (кого-либо)
2) подхватывать; подпирать; подхватывание
|