阻住敌人
zǔzhù dírén
остановить противника
примеры:
使用阻挡路径的墙体来困住敌人
Создает препятствие и заключает в нем противников.
阻住敌军
остановить (задержать) армию врага
挡住敌人
удержать противника
紧紧咬住敌人
be close at the heels of the enemy
顶住敌人的进攻
выдержать натиск противника
顶住敌人的强攻
устоять перед напором врага
熬得住敌人的苦刑
выдержать пытки врага
顶得住敌人的进攻
выстоять против врага
亚登之印陷住敌人
Враг попадает в ловушку Ирдена
用火力压制住敌人的炮火
подавить огнем батарею противника
外墙十分坚固……如果我们能把敌人阻挡在那里……
Внешние стены крепки, и если мы сможем их там задержать...
顶住敌人的进攻; 对敌人的猛攻支持得住
устоять под натиском врага
用一个复仇化身的牢笼困住敌人
Захватывает противников в кольцо аватар.
您的狗抓住敌人时,有一定机率导致敌人失血。
Обездвиживая противника, ваша собака может вызвать у него кровотечение.
您的狗抓住敌人时,被咬住的部位有一定机率会瘫痪。
Обездвиживая противника, ваша собака может повредить ему конечность.
到地下室去! 我们要每个人都准备好装备,挡住敌人的攻势!
Спускайтесь в подвал! Мы проверяем, у всех ли все есть для отражения атаки.
您的忠狗可以咬住敌人,让您使用V.A.T.S.攻击的命中机率更高。
Псина обездвиживает противника, повышая вероятность попадания в него в режиме VATS.
是时候注意一下我们的敌人了,<name>。部落在整个赞达拉扩张势力,完全无人阻拦。
Пора бы подумать о наших врагах, <имя>. Орда беспрепятственно распространяет свое влияние по всему Зандалару.
пословный:
阻 | 住 | 敌人 | |
I гл.
1) преграждать, отрезать
2) препятствовать, задерживать; останавливать; мешать
3) * держаться (чем-л.), опираться на... 4) * мучиться (чем-л.), страдать от (чего-л.)
II прил. /наречие
1) крутой, опасный; обрывистый; трудный; непроходимый
2) долгий, затяжной
III сущ.
1) * опасный проход в горах, узкое ущелье, теснина; пересеченная местность; крутизна
2) опасность; преграда, препона; трудность
3) фон. смычка
IV словообр.
в сложных научных и технических терминах: анти-, противо-
|
1) жить, проживать
2) остановиться; прекратиться; перестать
3) глагольный суффикс, означающий достижение и закрепление результата
|